Текст и перевод песни Hotel Books - Just How I Feel, Pt. 4
Just How I Feel, Pt. 4
Просто то, что я чувствую, часть 4
Things
lately
all
seem
so
tragic
В
последнее
время
всё
кажется
таким
трагичным,
The
self-destruction's
been
gathering
Саморазрушение
накапливается.
Memories
I'm
hardly
fathoming
Воспоминания,
которые
я
едва
ли
могу
постичь,
Did
they
happen
to
me
or
someone
I
used
to
Случились
ли
они
со
мной
или
с
кем-то,
кого
я
когда-то
Love
that
sounded
like
a
piece
of
me
leaving?
Любил,
и
это
звучало
как
часть
меня,
уходящая?
Every
seven
years,
these
cells
are
replaced
Каждые
семь
лет
эти
клетки
заменяются,
My
body
is
part
soil,
part
water,
part
garbage,
maybe
part
you
Моё
тело
— это
частично
почва,
частично
вода,
частично
мусор,
возможно,
частично
ты.
Where
did
the
DNA
information
travel?
Куда
ушла
информация
ДНК?
Did
I
hold
on
too
tight?
Я
слишком
крепко
держался?
Did
I
harbor
it?
Я
её
укрывал?
Have
I
grown
to
love
the
world
around
me
because
I
built
it?
Полюбил
ли
я
мир
вокруг
себя,
потому
что
построил
его?
Did
I
allow
myself
to
experience
life
Позволил
ли
я
себе
испытать
жизнь
Or
just
an
echo
chamber
for
the
wicked?
Или
просто
эхо-камеру
для
нечестивых?
I
guess
I
never
asked
what
would
happen
if
the
doctor
got
sick
Наверное,
я
никогда
не
спрашивал,
что
будет,
если
врач
заболеет,
Because
to
me,
healers
were
never
people,
Потому
что
для
меня
целители
никогда
не
были
людьми,
They
were
part
of
a
service,
and
now
I'm
scared
I've
abused
it
Они
были
частью
услуги,
и
теперь
я
боюсь,
что
злоупотребил
ею.
So
where
do
good
people
go
when
they
die,
the
ones
you
reject?
Так
куда
же
уходят
хорошие
люди,
когда
умирают,
те,
от
которых
ты
отказалась?
I
wish
you
would
disappear
again
so
I
could
find
myself
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
снова
исчезла,
чтобы
я
мог
найти
себя.
I'll
swallow
my
pride
if
it
means
I
wouldn't
be
so
afraid
of
hell
Я
проглочу
свою
гордость,
если
это
значит,
что
я
не
буду
так
бояться
ада,
Embellished
or
simply
untrue
Приукрашенного
или
просто
нереального.
When
I
look
into
a
mirror,
can
I
still
say,
"I
love
you"?
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
могу
ли
я
всё
ещё
сказать:
"Я
люблю
тебя"?
Whatever
whispered
back
"I
love
you,
too,"
was
my
reflection
ashamed
of
the
words
I've
shared?
Что
бы
ни
шептало
в
ответ:
"Я
тоже
тебя
люблю",
стыдилось
ли
моё
отражение
слов,
которыми
я
делился?
When
I
turned
on
myself,
will
there
be
another
pain
to
bear?
Когда
я
обратился
против
себя,
будет
ли
ещё
одна
боль,
которую
нужно
вынести?
And
with
all
of
this,
I
keep
the
curtains
shut
И
со
всем
этим
я
держу
шторы
закрытыми.
The
sun
reminds
me
of
better
days
Солнце
напоминает
мне
о
лучших
днях.
I
don't
think
about
it
too
much
Я
не
думаю
об
этом
слишком
много.
I
keep
my
heart
in
my
back
pocket
and
my
mind
trapped
in
the
strain
Я
держу
своё
сердце
в
заднем
кармане,
а
разум
в
ловушке
напряжения.
And
now
I
just
take
it
day
by
day
И
теперь
я
просто
живу
одним
днём.
I
miss
looking
up
to
Bill
Cosby
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
уважал
Билла
Косби.
I
miss
innocence
Я
скучаю
по
невинности.
I
miss
being
selfish
Я
скучаю
по
эгоизму.
I
miss
Gene
Wilder
and
Garry
Shandling
Я
скучаю
по
Джину
Уайлдеру
и
Гарри
Шендлингу.
I
miss
being
afraid
of
marijuana
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
боялся
марихуаны.
I
miss
when
my
friends
hated
me
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
мои
друзья
ненавидели
меня.
I
miss
Jersey
Shore
Я
скучаю
по
"Джерси
Шор".
I
miss
being
afraid
of
the
dark
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
боялся
темноты.
I
missed
my
grandma's
funeral
to
play
music
for
15
kids
Я
пропустил
похороны
бабушки,
чтобы
играть
музыку
для
15
детей.
I
miss
not
having
to
hate
myself
to
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
мне
не
приходилось
ненавидеть
себя,
чтобы
Feel
like
I'm
balancing
out
the
score
Чувствовать,
что
я
выравниваю
счёт.
I
miss
not
being
sick
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
не
был
болен.
I
miss
the
pity
I
got
when
I
was
sick
Я
скучаю
по
жалости,
которую
получал,
когда
болел.
I
miss
loving
those
around
Я
скучаю
по
любви
к
окружающим.
I
miss
embracing
hope
Я
скучаю
по
вере
в
надежду.
I
miss
when
my
heroes
seemed
perfect,
Я
скучаю
по
тому
времени,
когда
мои
герои
казались
идеальными,
But
thank
God
they've
been
called
out,
Но
слава
Богу,
их
разоблачили,
'Cause
I'm
not
living
in
the
sickening
ignorance
Потому
что
я
не
живу
в
тошнотворном
неведении.
I
miss
me
Я
скучаю
по
себе.
I
miss
myself
Я
скучаю
по
себе.
I
miss
feeling
lovely
Я
скучаю
по
ощущению
прекрасного.
I
miss
feeling
loved
Я
скучаю
по
ощущению,
что
меня
любят.
I
miss
feeling
love
Я
скучаю
по
ощущению
любви.
I
missed
three
calls
from
you
because
I
was
watching
TV
Я
пропустил
три
твоих
звонка,
потому
что
смотрел
телевизор.
Not
even
a
show
I
liked,
just
a
show
that
I
got
sucked
into
Даже
не
шоу,
которое
мне
нравилось,
а
просто
шоу,
которое
меня
затянуло,
One
of
those
shows
about
home
renovations
Одно
из
тех
шоу
о
ремонте
домов.
I
hated
it,
but
I
had
to
know
if
the
seafoam
Я
ненавидел
его,
но
мне
нужно
было
знать,
уложится
ли
Tile
in
the
bathroom
would
come
in
under
budget
Плитка
цвета
морской
пены
в
ванной
комнате
в
бюджет.
I
miss
the
bad
weather
Я
скучаю
по
плохой
погоде.
I
miss
excuses
Я
скучаю
по
оправданиям.
I
miss
the
smell
of
a
dinner
being
Я
скучаю
по
запаху
ужина,
Cooked
for
my
whole
family
under
one
roof
Который
готовили
для
всей
моей
семьи
под
одной
крышей.
I
miss
blank
stares
from
across
the
room
Я
скучаю
по
пустым
взглядам
из
другого
конца
комнаты.
I
missed
my
moment
to
love
you
the
right
way
the
Я
упустил
свой
момент
полюбить
тебя
правильно
в
First
time
and
I'm
still
beating
myself
up
for
it
Первый
раз,
и
я
до
сих
пор
корю
себя
за
это.
I
miss
a
lot
of
things
Я
скучаю
по
многим
вещам.
I
miss
nothing
Я
ни
по
чему
не
скучаю.
I
miss
the
nothingness
that
comes
with
missing
nothing
Я
скучаю
по
небытию,
которое
приходит,
когда
ни
по
чему
не
скучаешь.
But
I
miss
the
something
I
feel
when
I
miss
something
Но
я
скучаю
по
тому
чему-то,
что
чувствую,
когда
скучаю
по
чему-то
Or
everything,
or
nothing
Или
по
всему,
или
ни
по
чему.
I
miss
skating
Я
скучаю
по
катанию
на
скейте.
I
miss
watching
you
sing,
even
though
I
never
heard
you
do
it
before
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
поёшь,
хотя
я
никогда
раньше
не
слышал,
как
ты
это
делаешь.
I
miss
those
nights
when
my
knees
would
hit
the
Я
скучаю
по
тем
ночам,
когда
мои
колени
касались
Bedroom
floor,
'cause
I
still
believed
in
the
power
of
praying
Пола
в
спальне,
потому
что
я
всё
ещё
верил
в
силу
молитвы.
I
miss
the
days
where
I
didn't
believe
Я
скучаю
по
тем
дням,
когда
я
не
верил
In
prayer
at
all,
'cause
there
was
no
guilt
В
молитву
вообще,
потому
что
не
было
чувства
вины.
I
miss
watching
Boy
Meets
World
with
my
babysitter
Я
скучаю
по
просмотру
"Парень
познаёт
мир"
с
моей
няней.
He's
the
one
who
showed
me
P.O.D.
Он
тот,
кто
познакомил
меня
с
P.O.D.,
And
since
then,
I've
been
much
happier
И
с
тех
пор
я
стал
намного
счастливее.
I
miss
me
Я
скучаю
по
себе.
I
miss
myself
Я
скучаю
по
себе.
I
miss
feeling
lovely
Я
скучаю
по
ощущению
прекрасного.
I
miss
feeling
loved
Я
скучаю
по
ощущению,
что
меня
любят.
I
miss
feeling
love
Я
скучаю
по
ощущению
любви.
And
someday,
when
my
bones
are
dust,
И
когда-нибудь,
когда
мои
кости
превратятся
в
прах,
And
my
DNA's
been
spread
through
the
И
моя
ДНК
рассеется
по
Garbage
behind
your
house,
I
hope
you
also
miss
me
Мусору
за
твоим
домом,
я
надеюсь,
ты
тоже
будешь
скучать
по
мне.
The
first
time
one
of
my
friends
started
smoking
cigarettes
I
thought,
"This
is
the
end
of
him,
he's
gonna
lose
himself
in
this"
Когда
кто-то
из
моих
друзей
впервые
закурил
сигарету,
я
подумал:
"Это
его
конец,
он
потеряет
себя
в
этом",
Not
realizing
a
pack
a
day
was
common
for
the
people
around
me
Не
понимая,
что
пачка
в
день
— это
обычное
дело
для
окружающих
меня
людей.
I
was
just
blinded
to
it
'cause
it
never
happened
in
my
own
family
Я
просто
не
замечал
этого,
потому
что
этого
никогда
не
было
в
моей
семье.
And
I'm
afraid
of
perspective
И
я
боюсь
перспективы.
And
I'm
afraid
of
perspective
И
я
боюсь
перспективы.
And
I'm
afraid
of
perspective
И
я
боюсь
перспективы.
And
I'm
afraid
of
perspective
И
я
боюсь
перспективы.
And
I'm
afraid
of
perspective
И
я
боюсь
перспективы,
'Cause
it'll
chase
me
[?]
Потому
что
она
будет
преследовать
меня
[?]
"If
it
is
human
nature
to
reject
struggle,
then
I
reject
nature.
We
have
become
so
soaked
in
irony,
we
are
starting
to
drown."
"Если
в
человеческой
природе
отвергать
борьбу,
то
я
отвергаю
природу.
Мы
настолько
пропитались
иронией,
что
начинаем
тонуть."
"If
it
is
human
nature
to
reject
struggle,
then
I
reject
nature.
We
have
become
so
soaked
in
irony,
we
are
starting
to
drown."
"Если
в
человеческой
природе
отвергать
борьбу,
то
я
отвергаю
природу.
Мы
настолько
пропитались
иронией,
что
начинаем
тонуть."
"If
it
is
human
nature
to
reject
struggle,
then
I
reject
nature.
We
have
become
so
soaked
in
irony,
we
are
starting
to
drown."
"Если
в
человеческой
природе
отвергать
борьбу,
то
я
отвергаю
природу.
Мы
настолько
пропитались
иронией,
что
начинаем
тонуть."
"If
it
is
human
nature
to
reject
struggle,
then
I
reject
nature.
We
have
become
so
soaked
in
irony,
we
are
starting
to
drown."
"Если
в
человеческой
природе
отвергать
борьбу,
то
я
отвергаю
природу.
Мы
настолько
пропитались
иронией,
что
начинаем
тонуть."
"If
it
is
human
nature
to
reject
struggle,
then
I
reject
nature.
We
have
become
so
soaked
in
irony,
we
are
starting
to
drown."
"Если
в
человеческой
природе
отвергать
борьбу,
то
я
отвергаю
природу.
Мы
настолько
пропитались
иронией,
что
начинаем
тонуть."
"If
it
is
human
nature
to
reject
struggle,
then
I
reject
nature.
We
have
become
so
soaked
in
irony,
we
are
starting
to
drown."
"Если
в
человеческой
природе
отвергать
борьбу,
то
я
отвергаю
природу.
Мы
настолько
пропитались
иронией,
что
начинаем
тонуть."
Death
is
not
a
moment
in
our
lives
Смерть
— это
не
момент
в
нашей
жизни.
Death
is
constant
Смерть
постоянна,
And
our
lives
are
a
moment
А
наша
жизнь
— это
момент.
So
when
we
choose
to
spend
our
lives
hating
someone
else
Поэтому,
когда
мы
решаем
провести
свою
жизнь,
ненавидя
кого-то
другого,
It's
a
moment
Это
момент,
We
hate
something
we
see
Когда
мы
ненавидим
то,
что
видим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Smith, Jonathan Keith Sherer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.