Hotel Books - Nurses Run - перевод текста песни на немецкий

Nurses Run - Hotel Booksперевод на немецкий




Nurses Run
Krankenschwestern rennen
Nurses run the ER like a
Krankenschwestern leiten die Notaufnahme wie ein
Pound drome on a popsicle stick
Trommelfeuer auf einem Eisstiel
And run their mouths like rabid animals
Und lassen ihre Münder laufen wie tollwütige Tiere
Begging for a liquor medicating human nature
Die nach Alkohol betteln, der die menschliche Natur medikamentiert
Until it nurtures the future schtick
Bis er den zukünftigen Trick nährt
Running cuts through core doors of Instruments and IV drips
Schnitte durch Kerntüren von Instrumenten und Infusionen
IVY league kids trading financial aid
Ivy-League-Kinder tauschen Studienbeihilfen
For Cocktails and midnight hyperbolic
Gegen Cocktails und mitternächtliche hyperbolische
Remedies of cartoos from
Heilmittel von Cartoons aus
The nineties and naked night
Den Neunzigern und nackte Nacht
And make 3K from a payday
Und verdienen 3K an einem Zahltag
Like Andre being cast out and an outcast
Wie Andre, der verstoßen wird und ein Außenseiter ist
I have a reason to be quiet than a reason to be loud
Ich habe mehr Grund, leise zu sein, als einen Grund, laut zu sein
'Cause the music is the reason my life is positively changed
Denn die Musik ist der Grund, warum mein Leben sich positiv verändert hat
We've been granted the freedom of
Uns wurde die Freiheit von
High Speed internet and confirmation bias
High-Speed-Internet und Bestätigungsfehlern gewährt
It's a riot once you warm up to the boys
Es ist ein Aufruhr, sobald du dich mit den Jungs angefreundet hast
We have loud instruments and
Wir haben laute Instrumente und
Even louder toys
Noch lautere Spielzeuge
Instrumentals and the prowls
Instrumentals und das Herumstreifen
Of power lifters
Von Krafthebern
Noise making packs fill the railroad
Lärm machende Rudel füllen die Eisenbahn
To land at the summit to the valley's
Um am Gipfel zu landen, zu den Freuden
Joys and the wave of the guns
Des Tals und der Welle der Waffen
Guns are 21 salute fire back to the Fallen and
Waffen sind 21 Salutschüsse, feuern zurück auf die Gefallenen und
Retired junk drawer in the Glove compartment of
Ausgedienten, Schublade mit Kram im Handschuhfach
The cadillac calling
Des Cadillac, der ruft
Back and remove the mansion
Zurück und entferne das Herrenhaus
From the child
Vom Kind
All you have left is the canal
Alles, was dir bleibt, ist der Kanal
Buried in a route
Begraben in einer Route
But I often find myself trying to find Myself choking on the bleachers
Aber ich finde mich oft dabei, wie ich versuche, mich selbst zu finden, würgend auf den Tribünen
Soaking on the beacher
Durchnässt am Strand
Hoping I'm a pitcher
Hoffend, ich bin ein Werfer
Joking for a breach I'll abondon the abdomen when I feel I've
Witzelnd für einen Bruch, ich werde den Bauch aufgeben, wenn ich fühle, ich habe
Laughed too hard to breath
Zu hart gelacht, um zu atmen
I'm not entitled to your respect
Ich habe keinen Anspruch auf deinen Respekt
But I'll accept your generosity
Aber ich werde deine Großzügigkeit annehmen
Cause the price tag is so close to Funding my funny vengefully
Denn das Preisschild ist so nah dran, mein Komisches rachsüchtig zu finanzieren
But centuries have sensually centred The accesible century celibacy
Aber Jahrhunderte haben sinnlich das zugängliche Jahrhundert-Zölibat zentriert
Create a monster religion can demolish Sensibly so sentence me
Erschaffe ein Monster, das Religion vernünftig zerstören kann, also verurteile mich
Cuff and all tough and sprawl the law
Handschellen und alles, hart und ausgebreitet, das Gesetz
Of The land demands I get one phone call
Des Landes verlangt, dass ich einen Anruf bekomme
So I'll order around the drinks
Also werde ich die Drinks für alle
For everyone involved
Beteiligten bestellen
Cuff my wrists make a quick list
Fessle meine Handgelenke, mache eine schnelle Liste
To make sure each little fraction of a
Um sicherzustellen, dass jeder kleine Bruchteil einer
Faction of my heart's demise is resolved
Fraktion meines Herzens Untergang gelöst ist
So buy the bleach with down so I can
Also kauf das Bleichmittel mit Weichspüler, damit ich
Smell the scent of warm laundry
Den Duft warmer Wäsche riechen kann
When you bury me alive
Wenn du mich lebendig begräbst
I love the way you take notes when
Ich liebe die Art, wie du Notizen machst, wenn
I talk but you keep them bottled up
Ich rede, aber du hältst sie unter Verschluss
Inside in life when I am gaining is
Im Inneren im Leben ist das, was ich gewinne,
Far Better than when I'm losing then
Weitaus besser als wenn ich verliere, dann
I'm not losing anything
Verliere ich nichts
But how badly you want something
Aber wie sehr du etwas willst
Doesn't dictate how much you deserve
Bestimmt nicht, wie sehr du es verdienst
It surviving I have one last song to sing
Es zu überleben, ich habe ein letztes Lied zu singen
Don't give me the Beatles
Gib mir nicht die Beatles
It's a little too generic
Es ist ein bisschen zu generisch
I will be drown out in the noise
Ich werde im Lärm untergehen
And I can't feel like I earned it
Und ich kann nicht fühlen, als hätte ich es verdient
Give me cran funk railroader
Gib mir Grand Funk Railroad
Something in between keep my head
Etwas dazwischen, halte meinen Kopf
Frozen in a box behind disneyland
Gefroren in einer Kiste hinter Disneyland
To give the oceans the keys please
Um den Ozeanen die Schlüssel zu geben, bitte
Whatever you do just understand that
Was auch immer du tust, versteh einfach das
When I'm gone you will still
Wenn ich gegangen bin, wirst du immer noch
Accept the truth
Die Wahrheit akzeptieren
That you are loved completely
Dass du vollkommen geliebt wirst





Авторы: Cameron Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.