Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nurses Run
Krankenschwestern rennen
Nurses
run
the
ER
like
a
Krankenschwestern
leiten
die
Notaufnahme
wie
ein
Pound
drome
on
a
popsicle
stick
Trommelfeuer
auf
einem
Eisstiel
And
run
their
mouths
like
rabid
animals
Und
lassen
ihre
Münder
laufen
wie
tollwütige
Tiere
Begging
for
a
liquor
medicating
human
nature
Die
nach
Alkohol
betteln,
der
die
menschliche
Natur
medikamentiert
Until
it
nurtures
the
future
schtick
Bis
er
den
zukünftigen
Trick
nährt
Running
cuts
through
core
doors
of
Instruments
and
IV
drips
Schnitte
durch
Kerntüren
von
Instrumenten
und
Infusionen
IVY
league
kids
trading
financial
aid
Ivy-League-Kinder
tauschen
Studienbeihilfen
For
Cocktails
and
midnight
hyperbolic
Gegen
Cocktails
und
mitternächtliche
hyperbolische
Remedies
of
cartoos
from
Heilmittel
von
Cartoons
aus
The
nineties
and
naked
night
Den
Neunzigern
und
nackte
Nacht
And
make
3K
from
a
payday
Und
verdienen
3K
an
einem
Zahltag
Like
Andre
being
cast
out
and
an
outcast
Wie
Andre,
der
verstoßen
wird
und
ein
Außenseiter
ist
I
have
a
reason
to
be
quiet
than
a
reason
to
be
loud
Ich
habe
mehr
Grund,
leise
zu
sein,
als
einen
Grund,
laut
zu
sein
'Cause
the
music
is
the
reason
my
life
is
positively
changed
Denn
die
Musik
ist
der
Grund,
warum
mein
Leben
sich
positiv
verändert
hat
We've
been
granted
the
freedom
of
Uns
wurde
die
Freiheit
von
High
Speed
internet
and
confirmation
bias
High-Speed-Internet
und
Bestätigungsfehlern
gewährt
It's
a
riot
once
you
warm
up
to
the
boys
Es
ist
ein
Aufruhr,
sobald
du
dich
mit
den
Jungs
angefreundet
hast
We
have
loud
instruments
and
Wir
haben
laute
Instrumente
und
Even
louder
toys
Noch
lautere
Spielzeuge
Instrumentals
and
the
prowls
Instrumentals
und
das
Herumstreifen
Of
power
lifters
Von
Krafthebern
Noise
making
packs
fill
the
railroad
Lärm
machende
Rudel
füllen
die
Eisenbahn
To
land
at
the
summit
to
the
valley's
Um
am
Gipfel
zu
landen,
zu
den
Freuden
Joys
and
the
wave
of
the
guns
Des
Tals
und
der
Welle
der
Waffen
Guns
are
21
salute
fire
back
to
the
Fallen
and
Waffen
sind
21
Salutschüsse,
feuern
zurück
auf
die
Gefallenen
und
Retired
junk
drawer
in
the
Glove
compartment
of
Ausgedienten,
Schublade
mit
Kram
im
Handschuhfach
The
cadillac
calling
Des
Cadillac,
der
ruft
Back
and
remove
the
mansion
Zurück
und
entferne
das
Herrenhaus
All
you
have
left
is
the
canal
Alles,
was
dir
bleibt,
ist
der
Kanal
Buried
in
a
route
Begraben
in
einer
Route
But
I
often
find
myself
trying
to
find
Myself
choking
on
the
bleachers
Aber
ich
finde
mich
oft
dabei,
wie
ich
versuche,
mich
selbst
zu
finden,
würgend
auf
den
Tribünen
Soaking
on
the
beacher
Durchnässt
am
Strand
Hoping
I'm
a
pitcher
Hoffend,
ich
bin
ein
Werfer
Joking
for
a
breach
I'll
abondon
the
abdomen
when
I
feel
I've
Witzelnd
für
einen
Bruch,
ich
werde
den
Bauch
aufgeben,
wenn
ich
fühle,
ich
habe
Laughed
too
hard
to
breath
Zu
hart
gelacht,
um
zu
atmen
I'm
not
entitled
to
your
respect
Ich
habe
keinen
Anspruch
auf
deinen
Respekt
But
I'll
accept
your
generosity
Aber
ich
werde
deine
Großzügigkeit
annehmen
Cause
the
price
tag
is
so
close
to
Funding
my
funny
vengefully
Denn
das
Preisschild
ist
so
nah
dran,
mein
Komisches
rachsüchtig
zu
finanzieren
But
centuries
have
sensually
centred
The
accesible
century
celibacy
Aber
Jahrhunderte
haben
sinnlich
das
zugängliche
Jahrhundert-Zölibat
zentriert
Create
a
monster
religion
can
demolish
Sensibly
so
sentence
me
Erschaffe
ein
Monster,
das
Religion
vernünftig
zerstören
kann,
also
verurteile
mich
Cuff
and
all
tough
and
sprawl
the
law
Handschellen
und
alles,
hart
und
ausgebreitet,
das
Gesetz
Of
The
land
demands
I
get
one
phone
call
Des
Landes
verlangt,
dass
ich
einen
Anruf
bekomme
So
I'll
order
around
the
drinks
Also
werde
ich
die
Drinks
für
alle
For
everyone
involved
Beteiligten
bestellen
Cuff
my
wrists
make
a
quick
list
Fessle
meine
Handgelenke,
mache
eine
schnelle
Liste
To
make
sure
each
little
fraction
of
a
Um
sicherzustellen,
dass
jeder
kleine
Bruchteil
einer
Faction
of
my
heart's
demise
is
resolved
Fraktion
meines
Herzens
Untergang
gelöst
ist
So
buy
the
bleach
with
down
so
I
can
Also
kauf
das
Bleichmittel
mit
Weichspüler,
damit
ich
Smell
the
scent
of
warm
laundry
Den
Duft
warmer
Wäsche
riechen
kann
When
you
bury
me
alive
Wenn
du
mich
lebendig
begräbst
I
love
the
way
you
take
notes
when
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
Notizen
machst,
wenn
I
talk
but
you
keep
them
bottled
up
Ich
rede,
aber
du
hältst
sie
unter
Verschluss
Inside
in
life
when
I
am
gaining
is
Im
Inneren
im
Leben
ist
das,
was
ich
gewinne,
Far
Better
than
when
I'm
losing
then
Weitaus
besser
als
wenn
ich
verliere,
dann
I'm
not
losing
anything
Verliere
ich
nichts
But
how
badly
you
want
something
Aber
wie
sehr
du
etwas
willst
Doesn't
dictate
how
much
you
deserve
Bestimmt
nicht,
wie
sehr
du
es
verdienst
It
surviving
I
have
one
last
song
to
sing
Es
zu
überleben,
ich
habe
ein
letztes
Lied
zu
singen
Don't
give
me
the
Beatles
Gib
mir
nicht
die
Beatles
It's
a
little
too
generic
Es
ist
ein
bisschen
zu
generisch
I
will
be
drown
out
in
the
noise
Ich
werde
im
Lärm
untergehen
And
I
can't
feel
like
I
earned
it
Und
ich
kann
nicht
fühlen,
als
hätte
ich
es
verdient
Give
me
cran
funk
railroader
Gib
mir
Grand
Funk
Railroad
Something
in
between
keep
my
head
Etwas
dazwischen,
halte
meinen
Kopf
Frozen
in
a
box
behind
disneyland
Gefroren
in
einer
Kiste
hinter
Disneyland
To
give
the
oceans
the
keys
please
Um
den
Ozeanen
die
Schlüssel
zu
geben,
bitte
Whatever
you
do
just
understand
that
Was
auch
immer
du
tust,
versteh
einfach
das
When
I'm
gone
you
will
still
Wenn
ich
gegangen
bin,
wirst
du
immer
noch
Accept
the
truth
Die
Wahrheit
akzeptieren
That
you
are
loved
completely
Dass
du
vollkommen
geliebt
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.