Текст и перевод песни Hotel Books - Wooden Floorboards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wooden Floorboards
Деревянные половицы
I
have
these
voices
in
my
brain
У
меня
в
голове
голоса,
I
created
them
and
I
hate
them
Я
сам
их
создал
и
ненавижу,
But
I
ask
them
to
stay
Но
прошу
их
остаться.
'Cause
I
have
this
fixation
on
death
Ведь
я
одержим
смертью,
This
fixation
on
change
Одержим
переменами,
This
fixation
on
three
years
I
grew
out
of
pain
Одержим
теми
тремя
годами,
когда
я
избавился
от
боли,
This
fixation
on
sleep
Одержим
сном,
This
fixation
on
you
and
on
me,
but
who
could
I
be?
Одержим
тобой
и
собой,
но
кем
я
могу
быть?
I
spent
three
years
writing
poems
about
a
fixation
on
the
past
Три
года
я
писал
стихи
о
своей
одержимости
прошлым,
And
she
told
me
it
was
worth
it
А
она
сказала,
что
оно
того
стоило,
Because
she
told
me
you
were
last
Потому
что
ты
была
последней.
But
darling,
I'll
hold
my
tongue
as
I
hold
you
tight
Но,
любимая,
я
прикушу
язык,
обнимая
тебя,
'Cause
forgetting
what
you
think
love
means
is
my
sleeping
pill
every
night
Ведь
забвение
того,
что
ты
считаешь
любовью,
- моя
снотворная
таблетка
каждую
ночь.
I
remember
when
he
woke
up
and
screamed
Я
помню,
как
он
проснулся
с
криком.
Maybe
our
love
is
just
laced
with
LSD
'cause
darling,
I'm
high
on
life
and
you're
just
high
on
me
Может,
наша
любовь
просто
пропитана
ЛСД,
ведь,
дорогая,
я
пьян
жизнью,
а
ты
просто
пьяна
мной.
And
as
I
tried
my
best
to
read
between
the
lines
or
lip
shaped
words
I've
tried
to
interpret
as
lies
И
как
я
ни
старался
читать
между
строк
или
по
губам,
пытаясь
интерпретировать
слова
как
ложь,
Only
to
see
the
devil
hiding
deep
inside
the
details
Я
видел
только
дьявола,
прячущегося
в
деталях,
As
Lucifer
found
his
way
back
into
retail
Когда
Люцифер
вернулся
в
мир
розничной
торговли
And
my
dear
he
sold
us
a
product
we
didn't
wanna
buy
И,
дорогая
моя,
продал
нам
товар,
который
мы
не
хотели
покупать.
But
we
weren't
trying
to
be
original
Но
мы
не
пытались
быть
оригинальными,
We
were
just
trying
to
survive
Мы
просто
пытались
выжить.
The
voices
in
my
brain
tell
me
it's
all
in
my
head
Голоса
в
моей
голове
твердят,
что
все
это
только
у
меня
в
голове.
And
I'll
sleep
with
one
eye
open
И
я
буду
спать
с
одним
открытым
глазом,
But
I
won't
sleep
'til
I'm
dead
Но
не
усну,
пока
не
умру.
'Cause
a
fair
assessment
of
existence
is
an
inconsistent
realist
vision
of
selfish
antics
reduced
to
survival
of
the
fittest
Ведь
справедливая
оценка
существования
- это
непоследовательное
реалистичное
видение
эгоистичных
выходок,
сводящихся
к
выживанию
сильнейших,
Defined
by
our
ability
to
avoid
those
carrying
any
sickness
Определяемое
нашей
способностью
избегать
носителей
болезней.
And
these
whispers
in
my
head
intensify
to
raspy
screams
И
этот
шепот
в
моей
голове
перерастает
в
хриплые
крики,
Asking
when
my
skull
will
explode
so
they
can
breathe
Спрашивающие,
когда
же
взорвется
мой
череп,
чтобы
они
смогли
дышать.
They
know
that
no
one
has
a
voice
when
no
one
is
listening
Они
знают,
что
ни
у
кого
нет
голоса,
когда
никто
не
слушает,
And
the
violent
ride
of
staying
silent
or
quiet
is
torturous
to
those
who
need
to
hear
something
И
мучительная
пытка
молчания
невыносима
для
тех,
кому
нужно
что-то
услышать.
And
that
violence
has
its
own
sort
of
beauty
И
в
этом
насилии
есть
своя
красота,
And
you
are
my
beauty
И
ты
- моя
красота,
And
you're
my
violent
smile
И
ты
- моя
жестокая
улыбка,
And
you
are
my
violent
prayer
И
ты
- моя
яростная
молитва,
And
you're
not
my
oxygen
И
ты
не
мой
кислород,
But
I
breathe
your
air
Но
я
дышу
твоим
воздухом.
'Cause
these
voices
in
my
brain
remind
me
of
past
mistakes
Ведь
эти
голоса
в
моей
голове
напоминают
мне
о
прошлых
ошибках,
The
beauty
I
found
of
being
able
to
say,
"Look
what
I
went
through
- I
survived"
О
красоте,
которую
я
нашел
в
возможности
сказать:
"Посмотри,
через
что
я
прошел
- я
выжил".
But
is
survival
living,
or
is
survival
just
a
place
holder
for
a
vacant
mind
to
cut
off
the
threat
to
coincide
with
the
soil
while
their
blood
boils?
Но
является
ли
выживание
жизнью,
или
это
просто
способ
для
пустого
разума
отключиться
от
угрозы,
слиться
с
землей,
пока
кипит
кровь?
'Cause
my
biggest
fear
was
never
facing
death
or
even
facing
what
happens
after
Ведь
мой
самый
большой
страх
заключался
не
в
том,
чтобы
встретиться
со
смертью
или
с
тем,
что
будет
после.
My
biggest
fear
was
never
facing
anything
like
that
Мой
самый
большой
страх
был
не
в
этом.
My
biggest
fear
was
waking
up
in
that
coffin
with
these
voices
chanting
Мой
самый
большой
страх
- проснуться
в
гробу
под
пение
этих
голосов,
A
of
remorse,
a
force
to
bore
from
the
course
I
had
chosen
Полных
раскаяния,
силы,
которая
собьет
меня
с
пути,
который
я
выбрал.
And
now
I'm
laying
here
frozen
И
вот
я
лежу
здесь
замерзший,
Staring
up
at
a
splintering
slab
of
wood
paid
for
with
my
life
savings
Глядя
на
потрескавшуюся
деревянную
плиту,
купленную
на
все
мои
сбережения,
Buried
beneath
the
Earth
that
grew
the
weeds
that
poison
my
family's
feet
Погребенный
под
землей,
на
которой
растут
сорняки,
отравляющие
ноги
моей
семьи.
What
if
I
woke
up,
walked
back
home,
and
it
was
like
nothing
had
happened
Что,
если
я
проснусь,
вернусь
домой,
а
там
все
будет
как
прежде?
We
left
your
room
the
way
you
left
it
Мы
оставили
твою
комнату
такой,
какой
ты
ее
оставила.
We
just
scrubbed
the
blood
stains
out
of
the
carpet
Мы
просто
отмыли
пятна
крови
с
ковра,
We
just
rubbed
the
mud
remains
out
of
your
pockets
Просто
вычистили
грязь
из
твоих
карманов,
We
just
dubbed
the
tough
claims
of
your
sonnets
Просто
озвучили
твои
тяжелые
заявления
из
сонетов.
We
just
evacuated
your
room
and
hoped
you
would
too
Мы
просто
освободили
твою
комнату
и
надеялись,
что
ты
тоже.
But
your
spirit
haunted
it
too
long
Но
твой
дух
слишком
долго
ее
преследовал,
So
we
boarded
it
up,
moved
along,
and
watched
it
become
a
guest
room
Поэтому
мы
заколотили
ее,
пошли
дальше
и
смотрели,
как
она
превращается
в
гостевую
комнату,
A
place
for
the
non-permanent
inhabitants
to
exist
within
this
home
we
created
to
raise
our
kid
Место
для
временных
обитателей
в
этом
доме,
который
мы
построили,
чтобы
растить
нашего
ребенка.
That
was
my
biggest
fear
Это
был
мой
самый
большой
страх,
Finding
out
something
like
that
would
happen
Осознать,
что
такое
может
произойти.
'Cause
the
memories
that
have
come
with
this
only
caused
everything
else
to
hurt
deep
inside
of
this
dismissed
feeling
I
feel
Ведь
воспоминания,
которые
пришли
вместе
с
этим,
заставили
все
остальное
болеть
глубоко
внутри
этого
чувства
опустошенности,
которое
я
испытываю.
But
sometimes
you
have
to
face
the
past
Но
иногда
нужно
взглянуть
в
лицо
своему
прошлому.
And
maybe
I've
never
faced
death
И,
возможно,
я
никогда
не
сталкивался
со
смертью,
But
if
I
were
to
walk
away,
then
what
would
I
be?
Но
если
бы
я
ушел,
то
кем
бы
я
был?
These
voices
in
my
head,
what
would
they
say
and
what
would
they
see?
Эти
голоса
в
моей
голове,
что
бы
они
сказали,
что
бы
они
увидели?
Did
I
survive
or
am
I
cursed?
Я
выжил
или
проклят?
Did
I
die
or
die
I
learn?
Я
умер
или
чему-то
научился?
What
if
I
woke
up
like
nothing
happened?
Что,
если
я
проснусь,
как
будто
ничего
не
было?
What
if
I
never
wake
up?
Что,
если
я
никогда
не
проснусь?
My
dear,
then
what's
my
purpose?
Дорогая,
тогда
в
чем
мой
смысл?
What
if
I
woke
up
like
nothing
happened?
Что,
если
я
проснусь,
как
будто
ничего
не
было?
And
darling,
darling,
what
if
you
woke
up
too?
И,
любимая,
любимая,
что,
если
ты
тоже
проснешься?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Ingram, Cameron Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.