Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better On Your Own
Besser Allein
Lioness,
you're
the
best,
better
yet
Löwin,
du
bist
die
Beste,
oder
besser
gesagt
You
are
everything
I
wanted
and
more
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
und
mehr
You're
a
Porche,
you're
New
York
Du
bist
ein
Porsche,
du
bist
New
York
So
of
course,
so
of
course,
so
of
course
Also
natürlich,
also
natürlich,
also
natürlich
I
fall
short,
I
fall
short,
I
fall
short
Reiche
ich
nicht
hin,
reiche
ich
nicht
hin,
reiche
ich
nicht
hin
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
I
know
it's
awful
hard
to
be
alone
Ich
weiß,
es
ist
schrecklich
schwer,
allein
zu
sein
I
kissed
the
face
that
launched
a
thousand
ships
Ich
küsste
das
Gesicht,
das
tausend
Schiffe
in
See
stechen
ließ
I
miss
the
way
you'd
call
me
on
my
shit
Ich
vermisse
es,
wie
du
mich
zur
Rede
gestellt
hast
Screaming
yes,
I'm
obsessed
Ich
schreie
ja,
ich
bin
besessen
You
are
everything
I
wanted
and
more
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
und
mehr
Start
a
cult
(start
a
cult)
Gründe
einen
Kult
(gründe
einen
Kult)
And
I'll
join
(and
I'll
join)
Und
ich
trete
bei
(und
ich
trete
bei)
'Cause
I'm
yours,
I
am
yours,
I
am
yours
Denn
ich
gehöre
dir,
ich
gehöre
dir,
ich
gehöre
dir
Were
you
bored
Warst
du
gelangweilt
At
your
core,
or
just
torn
Im
Innersten,
oder
nur
zerrissen
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
I
know
it's
awful
hard
to
be
alone
Ich
weiß,
es
ist
schrecklich
schwer,
allein
zu
sein
I
kissed
the
face
that
launched
a
thousand
ships
Ich
küsste
das
Gesicht,
das
tausend
Schiffe
in
See
stechen
ließ
I
miss
the
way
you'd
call
me
on
my
shit
Ich
vermisse
es,
wie
du
mich
zur
Rede
gestellt
hast
I
know
it's
been
a
minute
since
we
spoke
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
gesprochen
haben
I
know
your
psyche's
got
you
on
the
ropes
Ich
weiß,
deine
Psyche
hat
dich
im
Griff
I
get
that
no
one
likes
to
be
controlled
Ich
verstehe,
dass
niemand
gerne
kontrolliert
wird
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
So
how's
the
view
from
the
pedestal
I
put
you
on
Wie
ist
die
Aussicht
von
dem
Podest,
auf
das
ich
dich
gestellt
habe?
I'll
dye
my
roots,
if
you'd
prefer
me
as
a
blonde
Ich
färbe
meinen
Ansatz,
wenn
du
mich
als
Blondine
bevorzugst
Oh
how'd
I
do,
compared
to
your
Hitachi
wand
Oh,
wie
habe
ich
mich
geschlagen,
verglichen
mit
deinem
Hitachi-Zauberstab?
It's
sad
but
true
Es
ist
traurig,
aber
wahr
It's
hell
to
know
you're
really
gone
Es
ist
die
Hölle
zu
wissen,
dass
du
wirklich
weg
bist
So
no
no
no
Also
nein,
nein,
nein
Please
don't
go
Bitte
geh
nicht
No
no
no
Nein,
nein,
nein
Please
don't
go
Bitte
geh
nicht
No
no
no
Nein,
nein,
nein
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
(please
don't
go)
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
(bitte
geh
nicht)
I
know
it's
awful
hard
to
be
alone
(no
no
no)
Ich
weiß,
es
ist
schrecklich
schwer,
allein
zu
sein
(nein,
nein,
nein)
I
kissed
the
face
that
launched
a
thousand
ships
(please
don't
go)
Ich
küsste
das
Gesicht,
das
tausend
Schiffe
in
See
stechen
ließ
(bitte
geh
nicht)
I
miss
the
way
you'd
call
me
on
my
shit
(no
no
no)
Ich
vermisse
es,
wie
du
mich
zur
Rede
gestellt
hast
(nein,
nein,
nein)
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
(please
don't
go)
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
(bitte
geh
nicht)
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
(no
no
no)
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
(nein,
nein,
nein)
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
(please
don't
go)
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
(bitte
geh
nicht)
I
hear
you're
doing
better
on
your
own
Ich
höre,
du
bist
besser
dran
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Noble, Charlie Kerr, Clark Grieve, Colton Lauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.