Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suburbs
we
would've
killed
to
leave
Vororte,
für
deren
Verlassen
wir
getötet
hätten
And
young
men
can
hang
their
hat
on
love
Und
junge
Männer
können
ihre
Hoffnungen
an
die
Liebe
hängen
Yeah,
I
know
that's
what
you
wanted
but
Ja,
ich
weiß,
dass
du
das
wolltest,
aber
It's
rock
and
roll
music
that
tied
me
my
noose
in
the
first
place
Es
ist
die
Rock
and
Roll
Musik,
die
mir
überhaupt
erst
die
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
hat
I
can't
wait
to
lose
it
'cause
everyone
cool
is
a
head
case
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
sie
zu
verlieren,
denn
jeder
Coole
ist
ein
hoffnungsloser
Fall
Are
you
into
me?
Stehst
du
auf
mich?
Oh
baby,
we
got
it
good
Oh
Baby,
wir
haben
es
gut
(She
says
you're
handsome
but
you
shouldn't
move
to
Hollywood)
(Sie
sagt,
du
bist
gutaussehend,
aber
du
solltest
nicht
nach
Hollywood
ziehen)
Oh
honey,
please
shut
me
up
Oh
Liebling,
bitte
bring
mich
zum
Schweigen
(She
thinks
it's
sexy
when
the
boys
don't
wanna
talk
to
much)
(Sie
findet
es
sexy,
wenn
die
Jungs
nicht
zu
viel
reden
wollen)
Come
over
and
wreck
my
heart
Komm
vorbei
und
zerstöre
mein
Herz
Danger
was
still
my
middle
name
Gefahr
war
immer
noch
mein
zweiter
Vorname
Yes,
it
was
Ja,
das
war
es
When
your
love
Als
deine
Liebe
First
made
me
come
of
age,
just
enough
mich
zum
ersten
Mal
erwachsen
werden
ließ,
gerade
genug
I
can't
wait
to
lose
it
'cause
everyone
cool
is
a
head
case
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
sie
zu
verlieren,
denn
jeder
Coole
ist
ein
hoffnungsloser
Fall
My
mind
got
polluted
by
rock
stars
and
suits
and
a
new
wave
Mein
Verstand
wurde
von
Rockstars,
Anzügen
und
einer
neuen
Welle
verschmutzt
Are
you
into
me?
Stehst
du
auf
mich?
Oh
baby,
we
got
it
good
Oh
Baby,
wir
haben
es
gut
(She
says
you're
handsome
but
you
shouldn't
move
to
Hollywood)
(Sie
sagt,
du
bist
gutaussehend,
aber
du
solltest
nicht
nach
Hollywood
ziehen)
Oh
honey,
please
shut
me
up
Oh
Liebling,
bitte
bring
mich
zum
Schweigen
(She
thinks
it's
sexy
when
the
boys
don't
wanna
talk
to
much)
(Sie
findet
es
sexy,
wenn
die
Jungs
nicht
zu
viel
reden
wollen)
Come
over
and
wreck
my
heart
Komm
vorbei
und
zerstöre
mein
Herz
Come
over
and
wreck
my
heart
Komm
vorbei
und
zerstöre
mein
Herz
I
can't
wait
to
lose
it
'cause
everyone
cool
is
a
head
case
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
sie
zu
verlieren,
denn
jeder
Coole
ist
ein
hoffnungsloser
Fall
When
life
is
a
Jungle
I'll
be
the
machete
who
can't
say
Wenn
das
Leben
ein
Dschungel
ist,
werde
ich
die
Machete
sein,
die
nicht
sagen
kann
"Are
you
into
me?"
"Stehst
du
auf
mich?"
Oh
baby,
we
got
it
good
Oh
Baby,
wir
haben
es
gut
(She
says
you're
handsome
but
you
shouldn't
move
to
Hollywood)
(Sie
sagt,
du
bist
gutaussehend,
aber
du
solltest
nicht
nach
Hollywood
ziehen)
Oh
honey,
please
shut
me
up
Oh
Liebling,
bitte
bring
mich
zum
Schweigen
(Shut
me
up,
shut
me
up,
shut
me
up,
shut
me
up)
(Bring
mich
zum
Schweigen,
bring
mich
zum
Schweigen,
bring
mich
zum
Schweigen,
bring
mich
zum
Schweigen)
Come
over
and
wreck
my
heart
Komm
vorbei
und
zerstöre
mein
Herz
Come
over
and
wreck
my
heart
Komm
vorbei
und
zerstöre
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Noble, Charlie Kerr, Clark Grieve, Colton Lauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.