Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dey Tell You Oh! (Ghetto)
Ich sag's dir, oh! (Ghetto)
I
need
a
crib
too
spacious
Ich
brauche
'ne
Bude,
zu
geräumig
In
a
nice
neighborhood
where
I
got
no
neighbors
In
einer
netten
Gegend,
wo
ich
keine
Nachbarn
hab'
By
the
sea
side
so
when
the
wind
blow
to
my
face
I
gotta
taste
true
nature
Am
Meer,
damit,
wenn
der
Wind
mir
ins
Gesicht
weht,
ich
die
wahre
Natur
schmecke
They
wanna
put
a
nigga
through
labour
Sie
wollen
einen
Bruder
schuften
lassen
I′m
too
major
Ich
bin
zu
bedeutend
I
got
that
brand
new
flavor
Ich
hab'
diesen
brandneuen
Geschmack
Everything
fitted
I
don't
need
new
tailors
Alles
passt
perfekt,
ich
brauch'
keine
neuen
Schneider
Hashtag
sick
money
flu
paper
Hashtag
krankes
Geld,
Grippe-Papier
Yeah
I
got
my
cut
and
I
got
your
share
Yeah,
ich
hab'
meinen
Anteil
und
ich
hab'
deinen
Teil
I
can
smell
the
hate
in
the
atmosphere
Ich
kann
den
Hass
in
der
Atmosphäre
riechen
But
you
ain′t
never
heard
it
sound
like
this
Aber
du
hast
es
noch
nie
so
klingen
hören
Had
your
brains
popping
out
your
ear
Dass
dir
das
Hirn
aus
den
Ohren
fliegt
Have
no
fear
this
is
what
you
been
missing
Hab'
keine
Angst,
das
ist
es,
was
du
vermisst
hast
A
break
from
the
norm
I
don't
follow
tradition
more
like
superstition
mixed
with
religion
Ein
Bruch
mit
der
Norm,
ich
folge
keiner
Tradition,
eher
Aberglaube
gemischt
mit
Religion
I
don't
need
supervision
I
got
precision
Ich
brauch'
keine
Aufsicht,
ich
hab'
Präzision
Just
know
I′ll
never
flop
Wisse
einfach,
ich
werde
niemals
floppen
Even
if
you
don′t
know
nothing
else
Selbst
wenn
du
sonst
nichts
weißt
But
I
know
that
I'm
gonna
box
battle
anybody
for
the
belt
Aber
ich
weiß,
dass
ich
gegen
jeden
um
den
Gürtel
kämpfen
werde
I′m
proving
it
Ich
beweise
es
Keeping
it
steady
without
loosing
Halte
es
stabil,
ohne
nachzulassen
I'm
outdoing
it
Ich
übertreffe
es
So
smooth
that
I′m
keeping
it
cool
with
no
lubricant
So
geschmeidig,
dass
ich
cool
bleibe,
ganz
ohne
Schmiermittel
I'm
a
lieutenant
Ich
bin
ein
Leutnant
Right
back
to
the
drills
Direkt
zurück
zum
Drill
Yeah
I
been
through
the
hardest
things
wanna
give
a
shout
out
to
my
first
of
kin
Yeah,
ich
hab'
die
härtesten
Dinge
durchgemacht,
will
meinen
nächsten
Verwandten
einen
Gruß
ausrichten
Told
me
that
the
money
ain′t
worth
a
thing
Sagte
mir,
dass
Geld
nichts
wert
ist
Way
before
I
knew
what
a
verse
could
bring
Lange
bevor
ich
wusste,
was
ein
Vers
bringen
kann
Gimme
space
Gib
mir
Platz
Gimme
clear
view
Gib
mir
freie
Sicht
I
Dey
clear
you
Ich
lass
dich
hinter
mir
I
Dey
see
you
for
my
rare
view
Ich
seh'
dich
in
meinem
Rückspiegel
I
Dey
tell
you
Ich
sag's
dir
I
Dey
tell
you
o!
Ich
sag's
dir,
oh!
We
fit
no
be
ghetto
Wir
sind
vielleicht
nicht
Ghetto
But
they
bumping
our
shit
everywhere
in
the
ghetto
Aber
sie
feiern
unseren
Sound
überall
im
Ghetto
We
fit
no
be
ghetto
Wir
sind
vielleicht
nicht
Ghetto
But
they
bumping
our
shit
everywhere
in
the
ghetto
Aber
sie
feiern
unseren
Sound
überall
im
Ghetto
I
think
and
I
write
Ich
denke
und
ich
schreibe
So
when
I
speak
to
the
mic
Also
wenn
ich
ins
Mikrofon
spreche
It's
clear
we
ain't
thinking
alike
Ist
klar,
dass
wir
nicht
gleich
denken
I′m
breathing
in
life
and
it
seems
all
you
wanna
ever
do
is
just
worry
about
keeping
your
Ich
atme
Leben
ein
und
es
scheint,
alles
was
du
je
tun
willst,
ist
dir
Sorgen
zu
machen,
deinen
Together
we
can
reach
for
the
sky
Zusammen
können
wir
nach
den
Sternen
greifen
Act
like
a
vegetarian
and
put
the
m#%^*
Verhalte
dich
wie
ein
Vegetarier
und
leg
das
Fleisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emeka Ejechi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.