Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
an
informant,
that
mean
he
a
rat
(woah
woah
woah)
Er
ist
ein
Informant,
das
heißt,
er
ist
eine
Ratte
(woah
woah
woah)
Ay
who
the
fuck
is
Narquise?
Ay,
wer
zum
Teufel
ist
Narquise?
He
an
informant,
that
mean
he
a
rat
(woah
woah
woah)
Er
ist
ein
Informant,
das
heißt,
er
ist
eine
Ratte
(woah
woah
woah)
I
just
made
fifty
bands
up
in
this
trap
(uh-uh-uh)
Ich
hab'
grad
fünfzig
Riesen
in
dieser
Trap
gemacht
(uh-uh-uh)
The
glizzy
ain't
in
the
stash,
it's
on
my
lap
(uh-uh-uh)
Die
Knarre
ist
nicht
im
Versteck,
sie
ist
auf
meinem
Schoß
(uh-uh-uh)
I
just
flipped
some
birdies,
do
the
math
(uh-uh-uh)
Ich
hab'
grad
paar
Kilos
vertickt,
rechne
nach
(uh-uh-uh)
Flipping
the
bird
like
Toucan
Sam,
I
fell
in
love
with
free
bands
Dreh'
die
Scheine
wie
Toucan
Sam,
ich
hab'
mich
in
leichte
Scheine
verliebt
And
that
glizzy
gon'
make
'em
dance,
have
him
running
like
some
track
Und
die
Knarre
bringt
sie
zum
Tanzen,
lässt
ihn
rennen
wie
auf
der
Bahn
He
froze
up,
he
said
he
sav',
oh
whoa
it's
so
sad
Er
erstarrte,
er
sagte,
er
sei
krass,
oh
wow,
das
ist
so
traurig
And
I
got
these
niggas
mad,
everybody
know
who
I
am
Und
ich
hab'
diese
Typen
sauer
gemacht,
jeder
weiß,
wer
ich
bin
And
they
don't
really
understand,
they
just
see
me
on
the
'gram
Und
sie
verstehen
es
nicht
wirklich,
sie
sehen
mich
nur
auf
Insta
And
I
came
up
from
the
ave,
where
they
into
getting
mad
Und
ich
kam
von
der
Straße,
wo
sie
schnell
durchdrehen
Tryna
stay
up
off
the
phone
'cause
I
hear
the
wires
tapped
Versuch',
vom
Telefon
wegzubleiben,
denn
ich
hör',
die
Leitungen
sind
abgehört
She
like
my
designer
mix
match
Sie
mag
meinen
gemischten
Designer-Look
Trigger
the
glizzy,
kickback
Drück
ab
bei
der
Knarre,
Rückstoß
Niggas
scared
to
do
some
time,
going
for
cheese
just
like
a
rat
Typen
haben
Schiss,
Zeit
abzusitzen,
sind
scharf
auf
die
Kohle,
genau
wie
'ne
Ratte
Ain't
dropping
a
ten,
ain't
dropping
a
dime
Ich
verrate
niemanden,
nicht
den
Kleinsten
Niggas
put
in
on
the
ave
Typen
haben
auf
der
Straße
was
reingesteckt
I
talk
what
I
live,
it
get
put
in
a
rhyme
and
I
get
some
free
bands
Ich
erzähl',
was
ich
lebe,
pack'
es
in
einen
Reim
und
krieg'
paar
leichte
Scheine
I
call
that
shit
no
rap
cap
and
I
got
a
Moncler
backpack
Ich
nenn'
das
Scheiß
'keine
Rap-Lügen'
und
ich
hab'
'nen
Moncler
Rucksack
He
an
informant,
that
mean
he
a
rat
(woah
woah
woah)
Er
ist
ein
Informant,
das
heißt,
er
ist
eine
Ratte
(woah
woah
woah)
I
just
made
fifty
bands
up
in
this
trap
(uh-uh-uh)
Ich
hab'
grad
fünfzig
Riesen
in
dieser
Trap
gemacht
(uh-uh-uh)
The
glizzy
ain't
in
this
stash,
it's
on
my
lap
(uh-uh-uh)
Die
Knarre
ist
nicht
im
Versteck,
sie
ist
auf
meinem
Schoß
(uh-uh-uh)
I
just
flipped
some
birdies,
do
the
math
(uh-uh-uh)
Ich
hab'
grad
paar
Kilos
vertickt,
rechne
nach
(uh-uh-uh)
He
an
informant,
that
mean
he
a
rat
Er
ist
ein
Informant,
das
heißt,
er
ist
eine
Ratte
I
just
made
50
bands
up
in
this
trap
Ich
hab'
grad
50
Riesen
in
dieser
Trap
gemacht
The
glizzy
ain't
in
this
stash,
it's
on
my
lap
Die
Knarre
ist
nicht
im
Versteck,
sie
ist
auf
meinem
Schoß
I
just
flipped
some
birdies,
do
the
math
Ich
hab'
grad
paar
Kilos
vertickt,
rechne
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Houdini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.