House Of Glass Feat. Giorgio Giordano - Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни House Of Glass Feat. Giorgio Giordano - Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix




Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Meu coração é um alvo de adagas
My heart is a target for daggers
Arremessadas pelas fadas da madrugada
Thrown by the fairies of the dawn
E elas querem dar prazer
And they want to give pleasure
E hoje pra ser
And today it can be
A melhor madrugada vivida
The best dawn ever lived
Entre todas as outras madrugadas da sua vida
Among all the other dawns of your life
Lá, lá, lá, lá,
La, la, la, la, la
Misteriosa como nut
Mysterious like nut
Independente como artemis
Independent like artemis
Sensual tal qual oxum
Sensual like oxum
Vital, energia de freya
Vital, energy of freya
Possui a sabedoria de sofia
Possesses the wisdom of sofia
Te ilude, maya
Deceives you, maya
Te destrói como sekhmet
Destroys you like sekhmet
Te reconstrói como isis
Reconstructs you like isis
não possui mais a dúvida de rhiannon
No longer has the doubt of rhiannon
Vive a abundancia de lakshmi
Lives the abundance of lakshmi
Desfruta a vida como hator
Enjoys life like hator
Dança feito oya, traz as mudanças
Dances like oya, brings changes
Após enfrentar a escuridão como inana
After facing the darkness like inana
Como durga, protege seu espaço
Like durga, protects your space
E ai de quem cruzá-lo
And woe to whoever crosses it
É natural que se encante e se perca até se achar novamente
It's natural to be enchanted and lost until you find yourself again
Retomando os sentidos e se questionando
Resuming your senses and questioning yourself
"Que tipo de mulher é esse?"
"What kind of woman is this?"
Esse tipo de mulher, meu amigo
This type of woman, my friend
É o tipo de mulher mais raro e mais perigoso de se cruzar
Is the rarest and most dangerous type of woman to cross paths with
O que eu tiver, meu bem, eu dou
Whatever I have, my dear, I give you
É você deixar
Just let you
conheço o dom do amor
I only know the gift of love
E eu posso lhe mostrar
And I can show you
Druidas, valquírias, ciganas, odaliscas
Druids, valkyries, gypsies, odalisques
Belas dançarinas, bandidas e alquimistas
Beautiful dancers, bandits and alchemists
Sacerdotisas que conhecem os mistérios do tantra
Priestesses who know the mysteries of tantra
Possuem os melhores perfumes, suas vozes são mantra
Possess the best perfumes, their voices are mantra
Sua dança encanta até o coração mais bruto
Their dance enchants even the roughest heart
Num efeito que pode te levar até o surto
In an effect that can take you to the outburst
Um passeio entre o sexy e o sublime
A walk between the sexy and the sublime
Entre o heroísmo e o crime
Between heroism and crime
Onde se desvenda o estase existencial
Where existential stasis is revealed
Perigosa como uma arma bélica
Dangerous like a weapon of war
Divina tal substancia enteogênica
Divine such an entheogenic substance
Alucinante como uma droga sintética
Hallucinatory like a synthetic drug
Princesa, ígnea e criogênica
Princess, igneous and cryogenic
Ela é artista nas horas vagas
She is an artist in her spare time
Ativista nas horas pagas
Activist in her paid hours
Ativista
Activist
Ou você se apaixona, ou você se enlouquece
Either you fall in love or you go crazy
Ela não é de ninguém
She is no one's
Ela se auto pertence
She belongs to herself
Se pensa em comandá-la
If you think about commanding her
Esquece
Forget it
Se pensa em ganhar
If you think about winning
Lembre-se que ela sempre vence...
Remember that she always wins...





Авторы: Paul Adrian Banks, Alan Steven Leach, Richard James Witter, Thomas Peter Gladwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.