Текст и перевод песни House Of Glass Feat. Giorgio Giordano - Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Disco Down 2008 - Belli & Deluca Remix
Meu
coração
é
um
alvo
de
adagas
My
heart
is
a
target
for
daggers
Arremessadas
pelas
fadas
da
madrugada
Thrown
by
the
fairies
of
the
dawn
E
elas
querem
dar
prazer
And
they
want
to
give
pleasure
E
hoje
dá
pra
ser
And
today
it
can
be
A
melhor
madrugada
já
vivida
The
best
dawn
ever
lived
Entre
todas
as
outras
madrugadas
da
sua
vida
Among
all
the
other
dawns
of
your
life
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la
Misteriosa
como
nut
Mysterious
like
nut
Independente
como
artemis
Independent
like
artemis
Sensual
tal
qual
oxum
Sensual
like
oxum
Vital,
energia
de
freya
Vital,
energy
of
freya
Possui
a
sabedoria
de
sofia
Possesses
the
wisdom
of
sofia
Te
ilude,
maya
Deceives
you,
maya
Te
destrói
como
sekhmet
Destroys
you
like
sekhmet
Te
reconstrói
como
isis
Reconstructs
you
like
isis
Já
não
possui
mais
a
dúvida
de
rhiannon
No
longer
has
the
doubt
of
rhiannon
Vive
a
abundancia
de
lakshmi
Lives
the
abundance
of
lakshmi
Desfruta
a
vida
como
hator
Enjoys
life
like
hator
Dança
feito
oya,
traz
as
mudanças
Dances
like
oya,
brings
changes
Após
enfrentar
a
escuridão
como
inana
After
facing
the
darkness
like
inana
Como
durga,
protege
seu
espaço
Like
durga,
protects
your
space
E
ai
de
quem
cruzá-lo
And
woe
to
whoever
crosses
it
É
natural
que
se
encante
e
se
perca
até
se
achar
novamente
It's
natural
to
be
enchanted
and
lost
until
you
find
yourself
again
Retomando
os
sentidos
e
se
questionando
Resuming
your
senses
and
questioning
yourself
"Que
tipo
de
mulher
é
esse?"
"What
kind
of
woman
is
this?"
Esse
tipo
de
mulher,
meu
amigo
This
type
of
woman,
my
friend
É
o
tipo
de
mulher
mais
raro
e
mais
perigoso
de
se
cruzar
Is
the
rarest
and
most
dangerous
type
of
woman
to
cross
paths
with
O
que
eu
tiver,
meu
bem,
eu
dou
Whatever
I
have,
my
dear,
I
give
you
É
só
você
deixar
Just
let
you
Só
conheço
o
dom
do
amor
I
only
know
the
gift
of
love
E
eu
posso
lhe
mostrar
And
I
can
show
you
Druidas,
valquírias,
ciganas,
odaliscas
Druids,
valkyries,
gypsies,
odalisques
Belas
dançarinas,
bandidas
e
alquimistas
Beautiful
dancers,
bandits
and
alchemists
Sacerdotisas
que
conhecem
os
mistérios
do
tantra
Priestesses
who
know
the
mysteries
of
tantra
Possuem
os
melhores
perfumes,
suas
vozes
são
mantra
Possess
the
best
perfumes,
their
voices
are
mantra
Sua
dança
encanta
até
o
coração
mais
bruto
Their
dance
enchants
even
the
roughest
heart
Num
efeito
que
pode
te
levar
até
o
surto
In
an
effect
that
can
take
you
to
the
outburst
Um
passeio
entre
o
sexy
e
o
sublime
A
walk
between
the
sexy
and
the
sublime
Entre
o
heroísmo
e
o
crime
Between
heroism
and
crime
Onde
se
desvenda
o
estase
existencial
Where
existential
stasis
is
revealed
Perigosa
como
uma
arma
bélica
Dangerous
like
a
weapon
of
war
Divina
tal
substancia
enteogênica
Divine
such
an
entheogenic
substance
Alucinante
como
uma
droga
sintética
Hallucinatory
like
a
synthetic
drug
Princesa,
ígnea
e
criogênica
Princess,
igneous
and
cryogenic
Ela
é
artista
nas
horas
vagas
She
is
an
artist
in
her
spare
time
Ativista
nas
horas
pagas
Activist
in
her
paid
hours
Ou
você
se
apaixona,
ou
você
se
enlouquece
Either
you
fall
in
love
or
you
go
crazy
Ela
não
é
de
ninguém
She
is
no
one's
Ela
se
auto
pertence
She
belongs
to
herself
Se
pensa
em
comandá-la
If
you
think
about
commanding
her
Se
pensa
em
ganhar
If
you
think
about
winning
Lembre-se
que
ela
sempre
vence...
Remember
that
she
always
wins...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Adrian Banks, Alan Steven Leach, Richard James Witter, Thomas Peter Gladwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.