Houshmand Aghili - Alhamdolelah - перевод текста песни на немецкий

Alhamdolelah - Houshmand Aghiliперевод на немецкий




Alhamdolelah
Alhamdulillah
عیشم مدام است، از لعل دلخواه
Mein Genuss ist beständig, von den rubinroten Lippen der Liebsten,
کارم به کام است، الحمدلله
Meine Angelegenheiten sind nach Wunsch, Gott sei Dank.
ما را به رندی، افسانه کردند
Man machte uns wegen unserer Freigeistigkeit zur Legende,
پیران جاهل، شیخان گمراه
Unwissende Alte, fehlgeleitete Scheichs.
عیشم مدام است، از لعل دلخواه
Mein Genuss ist beständig, von den rubinroten Lippen der Liebsten,
کارم به کام است، الحمدلله
Meine Angelegenheiten sind nach Wunsch, Gott sei Dank.
ای بخت سرکش، تنگش به بر کش
Oh rebellisches Glück, umarme es fest,
گه جام زرکش، گه لعل دلخواه
Mal den goldenen Kelch, mal die rubinroten Lippen der Liebsten.
کافر مبیناد این غم که دیده ست
Möge der Ungläubige nicht dieses Leid sehen, das mein Auge sah,
از قامتت سرو از عارضت ماه
Deine Gestalt eine Zypresse, dein Antlitz der Mond.
جانا چه گویم شرح فراقت
Meine Liebste, was soll ich sagen, um die Trennung von dir zu beschreiben?
چشمی و صد نم جانی و صد آه
Ein Auge und hundert Tränen, eine Seele und hundert Seufzer.
ما را به رندی، افسانه کردند
Man machte uns wegen unserer Freigeistigkeit zur Legende,
پیران جاهل، شیخان گمراه
Unwissende Alte, fehlgeleitete Scheichs.
عیشم مدام است، از لعل دلخواه
Mein Genuss ist beständig, von den rubinroten Lippen der Liebsten,
کارم به کام است، الحمدلله
Meine Angelegenheiten sind nach Wunsch, Gott sei Dank.
ای بخت سرکش، تنگش به بر کش
Oh rebellisches Glück, umarme es fest,
گه جام زرکش، گه لعل دلخواه
Mal den goldenen Kelch, mal die rubinroten Lippen der Liebsten.
کافر مبیناد این غم که دیده ست
Möge der Ungläubige nicht dieses Leid sehen, das mein Auge sah,
از قامتت سرو، از عارضت ماه
Deine Gestalt eine Zypresse, dein Antlitz der Mond.
جانا چه گویم شرح فراقت
Meine Liebste, was soll ich sagen, um die Trennung von dir zu beschreiben?
چشمی و صد نم جانی و صد آه
Eine Seele und hundert Seufzer, ein Auge und hundert Tränen.
ما را به رندی، افسانه کردند
Man machte uns wegen unserer Freigeistigkeit zur Legende,
پیران جاهل، شیخان گمراه
Unwissende Alte, fehlgeleitete Scheichs.
عیشم مدام است، از لعل دلخواه
Mein Genuss ist beständig, von den rubinroten Lippen der Liebsten,
کارم به کام است، الحمدلله
Meine Angelegenheiten sind nach Wunsch, Gott sei Dank.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.