Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گر
به
تو
افتدم
نظر
چهره
به
چهره
رو
به
رو
Wenn
mein
Blick
auf
dich
fällt,
Angesicht
zu
Angesicht,
dir
gegenüber,
شرح
دهم
غم
تو
را
نکته
به
نکته
مو
به
مو
Erkläre
ich
meinen
Kummer
um
dich,
Punkt
für
Punkt,
Haar
für
Haar.
از
پی
دیدن
رخت
همچو
صبا
فتاده
ام
Um
dein
Antlitz
zu
sehen,
schweife
ich
umher
wie
die
Morgenbrise,
خانه
به
خانه
دربدر
کوچه
به
کوچه
کو
به
کو
Haus
für
Haus,
Tür
für
Tür,
Gasse
für
Gasse,
Straße
für
Straße.
می
رود
از
فراق
تو
خون
دل
از
دو
دیده
ام
Aus
Trennung
von
dir
fließt
Herzblut
aus
meinen
beiden
Augen,
دجله
به
دجله
یم
به
یم
چشمه
به
چشمه
جو
به
جو
Tigris
um
Tigris,
Meer
um
Meer,
Quelle
um
Quelle,
Bach
um
Bach.
دور
دهان
تنگ
تو
عارضم
بر
این
خطر
Um
deinen
schmalen
Mund
herum
sehne
ich
mich
nach
dieser
Gefahr,
غنچه
به
غنچه
گل
به
گل
لاله
به
لاله
بو
به
بو
Knospe
um
Knospe,
Rose
um
Rose,
Tulpe
um
Tulpe,
Duft
um
Duft.
ابرو
و
چشم
و
خال
تو
صید
نموده
مرغ
دل
Deine
Braue,
dein
Auge,
dein
Mal
haben
den
Vogel
des
Herzens
gefangen,
طبع
به
طبع
و
دل
به
دل
مهر
به
مهر
و
خو
به
خو
Wesen
zu
Wesen,
Herz
zu
Herz,
Liebe
zu
Liebe,
Art
zu
Art.
گر
به
تو
افتدم
نظر
چهره
به
چهره
رو
به
رو
Wenn
mein
Blick
auf
dich
fällt,
Angesicht
zu
Angesicht,
dir
gegenüber,
شرح
دهم
غم
تو
را
نکته
به
نکته
مو
به
مو
Erkläre
ich
meinen
Kummer
um
dich,
Punkt
für
Punkt,
Haar
für
Haar.
از
پی
دیدن
رخت
همچو
صبا
فتاده
ام
Um
dein
Antlitz
zu
sehen,
schweife
ich
umher
wie
die
Morgenbrise,
خانه
به
خانه
دربدر
کوچه
به
کوچه
کو
به
کو
Haus
für
Haus,
Tür
für
Tür,
Gasse
für
Gasse,
Straße
für
Straße.
دور
دهان
تنگ
تو
عارضم
بر
این
خطر
Um
deinen
schmalen
Mund
herum
sehne
ich
mich
nach
dieser
Gefahr,
غنچه
به
غنچه
گل
به
گل
لاله
به
لاله
بو
به
بو
Knospe
um
Knospe,
Rose
um
Rose,
Tulpe
um
Tulpe,
Duft
um
Duft.
ابرو
و
چشم
و
خال
تو
صید
نموده
مرغ
دل
Deine
Braue,
dein
Auge,
dein
Mal
haben
den
Vogel
des
Herzens
gefangen,
طبع
به
طبع
و
دل
به
دل
مهر
به
مهر
و
خو
به
خو
Wesen
zu
Wesen,
Herz
zu
Herz,
Liebe
zu
Liebe,
Art
zu
Art.
گر
به
تو
افتدم
نظر
چهره
به
چهره
رو
به
رو
Wenn
mein
Blick
auf
dich
fällt,
Angesicht
zu
Angesicht,
dir
gegenüber,
شرح
دهم
غم
تو
را
نکته
به
نکته
مو
به
مو
Erkläre
ich
meinen
Kummer
um
dich,
Punkt
für
Punkt,
Haar
für
Haar.
از
پی
دیدن
رخت
همچو
صبا
فتاده
ام
Um
dein
Antlitz
zu
sehen,
schweife
ich
umher
wie
die
Morgenbrise,
خانه
به
خانه
دربدر
کوچه
به
کوچه
کو
به
کو
Haus
für
Haus,
Tür
für
Tür,
Gasse
für
Gasse,
Straße
für
Straße.
در
دل
خویش
طاهره
گشت
و
ندید
جز
تو
را
In
ihrem
Herzen
suchte
Tahereh
und
sah
niemanden
außer
dir,
صفحه
به
صفحه
لابه
لا
پرده
به
پرده
تو
به
تو
Seite
für
Seite,
Schicht
um
Schicht,
Vorhang
für
Vorhang,
ineinander
verschachtelt.
در
دل
خویش
طاهره
گشت
و
ندید
جز
تو
را
In
ihrem
Herzen
suchte
Tahereh
und
sah
niemanden
außer
dir,
صفحه
به
صفحه
لابه
لا
پرده
به
پرده
تو
به
تو
Seite
für
Seite,
Schicht
um
Schicht,
Vorhang
für
Vorhang,
ineinander
verschachtelt.
در
دل
خویش
طاهره
گشت
و
ندید
جز
تو
را
In
ihrem
Herzen
suchte
Tahereh
und
sah
niemanden
außer
dir,
صفحه
به
صفحه
لابه
لا
پرده
به
پرده
تو
به
تو
Seite
für
Seite,
Schicht
um
Schicht,
Vorhang
für
Vorhang,
ineinander
verschachtelt.
در
دل
خویش
طاهره
گشت
و
ندید
جز
تو
را
In
ihrem
Herzen
suchte
Tahereh
und
sah
niemanden
außer
dir,
صفحه
به
صفحه
لابه
لا
پرده
به
پرده
تو
به
تو
Seite
für
Seite,
Schicht
um
Schicht,
Vorhang
für
Vorhang,
ineinander
verschachtelt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.