Текст и перевод песни Houshmand Aghili - Sange Khara
Sange Khara
Каменное сердце
درون
سینه
ای
از
سنگ
خارا
В
груди
из
твердого
камня
دلی
داری
که
اون
دل
یار
من
نیست
Сердце
у
тебя,
но
оно
не
принадлежит
мне.
دلی
داری
خوش
از
آزردن
من
У
тебя
сердце,
которому
нравится
ранить
меня,
که
شکل
قلب
بی
آزار
من
نیست
Которое
не
похоже
на
мое
безобидное
сердце.
دلی
داری
خوش
از
آزردن
من
У
тебя
сердце,
которому
нравится
ранить
меня,
که
آگاه
از
غم
بسیار
من
نیست
Которое
не
знает
о
моей
глубокой
печали.
من
از
تو
می
نویسم
می
نویسم
Я
пишу
о
тебе,
пишу,
قلم
یار
تو
هست
و
یار
من
نیست
Перо
— друг
твой,
но
не
мой.
دلم
می
گرید
اما
Мое
сердце
плачет,
но
دیده
هرگز
Глаза
мои
никогда
برایت
گریه
کردن
کار
من
نیست
Не
будут
плакать
по
тебе
— это
не
для
меня.
برایت
گریه
کردن
کار
من
نیست
Не
буду
плакать
по
тебе
— это
не
для
меня.
مرا
انشب
به
این
دنیا
سپردند
Меня
этой
ночью
отдали
этому
миру,
بجز
عشق
تو
در
پندار
من
نیست
Но
в
моих
мыслях
нет
ничего,
кроме
любви
к
тебе.
مرا
تقدیر
من
دیوانه
خواهد
Судьба
сделает
меня
безумным,
در
این
دیوانگی
اصرار
من
نیست
Но
это
безумие
— не
мое
желание.
نوشتم
عاشقم
جز
این
دلیلی
Я
написал,
что
влюблен,
но
это
не
причина
دلیل
گرمی
بازار
من
نیست
Тому,
что
мой
базар
процветает.
اگر
عاشق
نباشم
وای
بر
من
Если
я
не
влюблен,
горе
мне,
بجز
خار
مغیلان
بار
من
نیست
Ведь
кроме
терний
у
меня
ничего
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Tajvidi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.