Текст и перевод песни Houssein - Le Blé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'demande
ce
qui
les
fait
twerker,
boy
I
ask
what
makes
them
twerk,
girl
J'demande
c'qui
nous
fait
sortir
des
calibres
I
ask
what
makes
us
pull
out
the
calibers
Ils
pleut
des
haters,
c'est
des
jaloux
j'en
ai
plein
le
pare-brise
(aux
chiottes)
It's
raining
haters,
jealous
ones,
my
windshield
is
full
(to
the
toilets)
Tarlouze
sucks
lion,
fuckin'
l'empire
que
l'on
veut
bâtir
Faggots
suck
lion,
fuckin'
the
empire
we
want
to
build
On
rempli
l'frigidaire
à
Mama,
après
on
remplit
l'parking
We
fill
Mama's
fridge,
then
we
fill
the
parking
lot
XXX
rempli
de
blé,
mettez
pas
de
coups
de
schlass
dans
les
'blematiques
XXX
full
of
dough,
don't
kick
down
doors
in
the
projects
On
sait
comment
faire
les
mapessa
We
know
how
to
make
the
mapessa
On
sait
quand
et
comment
il
faut
s'ambiancer
We
know
when
and
how
to
have
fun
T'es
pété
d'oseille
la
black
te-car
You're
loaded
with
cash,
the
black
card
J'te
laisse
vingt
secondes
chrono
pour
la
fiancer
I
give
you
twenty
seconds
to
get
her
engaged
Le
scénario
est
classique,
on
veut
des
lingots,
des
coronaires
en
platine
The
scenario
is
classic,
we
want
ingots,
platinum
coronaries
Plus
tu
pèses,
plus
tu
vas
faire
des
caprices
The
more
you
weigh,
the
more
you'll
act
up
Chaussettes
en
cachemire
devant
le
TiresAddict
Cashmere
socks
in
front
of
the
TiresAddict
Oui
l'argent
sale
est
une
affaire
intime
Yes,
dirty
money
is
a
private
affair
Sens
pas
trop
l'Féfé,
le
Maserati
Don't
feel
too
much
the
FeFe,
the
Maserati
Ooui,
aujourd'hui
t'éclates
le
warri
Yeah,
today
you're
splurging
the
warri
Demain
t'es
clodo
qui
déplace
le
Cadi'
Tomorrow
you're
a
bum
moving
the
Cadi'
Thug
life,
baby.
J'assume
c'est
ma
vie
Thug
life,
baby.
I
own
it,
it's
my
life
C'est
ces
fumiers
d'patrons
qui
m'ont
mis
la
haine
It's
those
damn
bosses
who
gave
me
the
hate
Fuck
ton
BAFTA,
fuck
ton
permis
cain-ri
Fuck
your
BAFTA,
fuck
your
driver's
license
Je
t'en
veux
du
blé,
rapplique
I
want
your
dough,
come
back
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
sort
le
(Pafff!)?
What
makes
us
pull
out
the
(Bang!)?
Qu'est
ce
qui
fait
que
l'homme
saigne?
What
makes
man
bleed?
Qu'est-ce
ce
qui
qu'on
peut
s'approprier
tout
objet?
What
makes
us
able
to
take
any
object?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
prie,
qui
fait
qu'on
a
tout
pour
plaire?
What
makes
us
pray,
what
makes
us
have
everything
to
please?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'elle
twerke,
twerke
jusqu'à
ce
que
le
jour
se
lève?
What
makes
her
twerk,
twerk
until
the
day
breaks?
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
Premier
projet,
c'est
cadeau
pour
mes
rivaux
First
project,
it's
a
gift
for
my
rivals
Fais
péter
le
produit
dans
tous
les
corners,
tous
les
bigo
Pop
the
product
in
every
corner,
every
bigo
Est,
ouest,
nord,
sud,
on
a
les
mêmes
rain-té,
les
mêmes
clicos
East,
west,
north,
south,
we
have
the
same
rain-té,
the
same
clicos
On
a
la
même
p'tasse
sur
l'même
tricot
We
have
the
same
chick
on
the
same
knit
Je
n'parle
pas
de
bimbo.
Mais
palper
le
bingo
I'm
not
talking
about
bimbo.
But
feeling
the
bingo
On
veut
une
grosse
part
on
va
faire
c'quil
faut
We
want
a
big
slice,
we'll
do
what
it
takes
Trop
une
grosse
dalle
pour
des
pepito
Too
much
of
a
big
slab
for
pepito
Pas
l'temps
de
jouer
les
levés
d'rideau
No
time
to
play
the
curtain
raisers
Ligue
de
champions,
ready
go
Champions
League,
ready
go
Ton
neveu
skiait
sur
la
neige,
j'peux
te
présenter
mes
esquimaux
Your
nephew
skied
on
the
snow,
I
can
introduce
you
to
my
Eskimos
On
a
botter
l'cul
de
la
hass,
là
on
a
une
grosse
paire
d'mixing
ball
We
kicked
the
ass
of
the
hass,
now
we
have
a
big
pair
of
mixing
balls
Y'a
un
biff
à
quer-cro,
on
est
tous
au
P.
(Tout
l'monde)
There's
a
biff
to
quer-cro,
we're
all
at
the
P.
(Everyone)
Pour
ne
pas
qu'on
fracasse
les
coffres,
filez
nous
les
trousseaux
d'clé
So
we
don't
smash
the
safes,
give
us
the
key
rings
Une
boule
de
billets
froissés,
c'est
l'habibi
hombre
A
ball
of
crumpled
bills,
it's
the
habibi
hombre
J'suis
soulard,
mi
hombre
I'm
drunk,
mi
hombre
V'nu
réclamer
tout
mon
blé
Come
to
claim
all
my
dough
J'sors
le
(Pafff)
I
pull
out
the
(Bang)
Qu'est
ce
qui
fait
que
l'homme
saigne?
What
makes
man
bleed?
Qu'est-ce
ce
qui
qu'on
peut
s'approprier
tout
objet?
What
makes
us
able
to
take
any
object?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
prie,
qui
fait
qu'on
a
tout
pour
plaire?
What
makes
us
pray,
what
makes
us
have
everything
to
please?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'elle
twerke,
twerke
jusqu'à
ce
que
le
jour
se
lève?
What
makes
her
twerk,
twerk
until
the
day
breaks?
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
sort
le
(Pafff!)?
What
makes
us
pull
out
the
(Bang!)?
Qu'est-ce
qui
fait
que
l'homme
saigne?
What
makes
man
bleed?
Qu'est-ce
ce
qui
qu'on
peut
s'approprier
tout
objet?
What
makes
us
able
to
take
any
object?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
prie,
qui
fait
qu'on
a
tout
pour
plaire?
What
makes
us
pray,
what
makes
us
have
everything
to
please?
Qu'est-ce
qui
fait
qu'elle
twerke,
twerke
jusqu'à
ce
que
le
jour
se
lève?
What
makes
her
twerk,
twerk
until
the
day
breaks?
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
C'est
le
blé,
le
blé,
le
blé
It's
the
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
(Dring,
dring,
boom)
(Ring,
ring,
boom)
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
(Moula,
moula)
(Moula,
moula)
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
Le
blé,
le
blé,
le
blé
The
dough,
the
dough,
the
dough
(Moula,
moula)
(Moula,
moula)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Le Blé
дата релиза
21-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.