Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tänk
att
jag
känt
mig
mera
fri
på
en
parkbänk
Stell
dir
vor,
ich
fühlte
mich
freier
auf
einer
Parkbank
Vi
hade
kul,
men
ändå
ingenting
att
göra
Wir
hatten
Spaß,
aber
trotzdem
nichts
zu
tun
Hon
sa:
"Du
slösar
bort
ditt
liv,
du
blir
ingenting"
Sie
sagte:
"Du
verschwendest
dein
Leben,
du
wirst
zu
nichts"
Men
då
ska
ingenting
va'
mitt
att
förgöra
Aber
dann
soll
Nichts
mein
sein,
um
es
zu
zerstören
De
sa:
"Du
slösar
bort
ditt
liv,
men
är
charmig
Sie
sagten:
"Du
verschwendest
dein
Leben,
bist
aber
charmant
Du
kanske
borde
bli
polis",
då
sa
jag:
"Aldrig"
Vielleicht
solltest
du
Polizist
werden",
dann
sagte
ich:
"Niemals"
Mitt
hjärta
kommer
förbli
mitt
att
få
krossa
Mein
Herz
wird
immer
mein
sein,
um
es
zu
brechen
De
kommer
älska
mig
den
dagen
jag
är
borta,
yeah
Sie
werden
mich
lieben,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
weg
bin,
yeah
Du
och
jag
mot
döden,
ändra
våra
öden
Du
und
ich
gegen
den
Tod,
ändern
wir
unser
Schicksal
Säger:
"Ska
du
ta
nån,
så
ta
mig
först"
Sage:
"Wenn
du
jemanden
holen
willst,
dann
nimm
mich
zuerst"
Många
som
har
rört
mig,
ingen
som
berört
mig
Viele
haben
mich
berührt,
aber
niemand
hat
mich
wirklich
erreicht
Om
jag
skulle
dö
nu
så
dör
jag
ung
Wenn
ich
jetzt
sterben
würde,
dann
sterbe
ich
jung
Så
ge
mig
allt
jag
önskar,
något
som
bedövar
Also
gib
mir
alles,
was
ich
mir
wünsche,
etwas,
das
betäubt
Aldrig
var't
så
hög
på
mig
själv
som
nu
Ich
war
noch
nie
so
high
auf
mich
selbst
wie
jetzt
Kanske
måste
dö
nu,
yeah
Vielleicht
muss
ich
jetzt
sterben,
yeah
Jag
kanske
måste
dö
nu
så
jag
dör
ung
Ich
muss
vielleicht
jetzt
sterben,
damit
ich
jung
sterbe
De
sa
att:
"Din
attityd
tar
dig
ingenstans"
Sie
sagten:
"Deine
Attitüde
bringt
dich
nirgendwohin"
Jag
sa:
"Om
ingenstans
är
platsen
där
jag
finner
allt"
Ich
sagte:
"Wenn
Nirgendwo
der
Ort
ist,
an
dem
ich
alles
finde"
Hon
sa:
"Du
kommer
aldrig
träffa
några
änglar"
Sie
sagte:
"Du
wirst
niemals
Engel
treffen"
Men
jag
tror
jag
mycket
hellre
tjänar
pengar
Aber
ich
glaube,
ich
verdiene
viel
lieber
Geld
Så
förlåt
mig
då,
mycket
som
har
ändrats
Also
verzeih
mir,
vieles
hat
sich
geändert
Gamla
vänner
säger
till
mig
jag
har
förändrats
Alte
Freunde
sagen
mir,
ich
habe
mich
verändert
Jag
önskar
att
jag
kunde
stannat
här
för
alltid
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
immer
hier
bleiben
Men
sviker
platsen
som
jag
älskat
för
min
framtid
(hey)
Aber
ich
verrate
den
Ort,
den
ich
liebte,
für
meine
Zukunft
(hey)
Du
och
jag
mot
döden,
ändra
våra
öden
Du
und
ich
gegen
den
Tod,
ändern
wir
unser
Schicksal
Säger:
"Ska
du
ta
nån,
så
ta
mig
först"
Sage:
"Wenn
du
jemanden
holen
willst,
dann
nimm
mich
zuerst"
Många
som
har
rört
mig,
ingen
som
berört
mig
Viele
haben
mich
berührt,
aber
niemand
hat
mich
wirklich
erreicht
Om
jag
skulle
dö
nu
så
dör
jag
ung
Wenn
ich
jetzt
sterben
würde,
dann
sterbe
ich
jung
Så
ge
mig
allt
jag
önskar,
något
som
bedövar
Also
gib
mir
alles,
was
ich
mir
wünsche,
etwas,
das
betäubt
Aldrig
var't
så
hög
på
mig
själv
som
nu
Ich
war
noch
nie
so
high
auf
mich
selbst
wie
jetzt
Kanske
måste
dö
nu,
yeah
Vielleicht
muss
ich
jetzt
sterben,
yeah
Jag
kanske
måste
dö
nu
så
jag
dör
ung
Ich
muss
vielleicht
jetzt
sterben,
damit
ich
jung
sterbe
"Du
kommer
fastna
här
i
centrum"
"Du
wirst
hier
im
Zentrum
hängen
bleiben"
Menar
du
händelsernas
centrum?
Meinst
du
im
Zentrum
des
Geschehens?
Jag
kommer
stanna
här,
fånga
sista
bussen
bort
Ich
werde
hier
bleiben,
den
letzten
Bus
weg
erwischen
Men
132,
det
är
mitt
hem,
bror
Aber
132,
das
ist
mein
Zuhause,
Bruder
Kommer
alltid
se
tillbaks
hit
Werde
immer
hierher
zurückblicken
De
röda
husen
ner
i
längan
Die
roten
Häuser
unten
in
der
Reihe
Där
vi
drömde
om
att
ha
pengar
Wo
wir
davon
träumten,
Geld
zu
haben
Och
där
vi
bruka'
sitta
bänga
Und
wo
wir
immer
bekifft
rumhingen
En
backe
upp
till
där
mamma
bor
Ein
Hügel
hoch
zu
dem
Ort,
wo
Mama
wohnt
En
stege
upp
till
där
pappa
är
Eine
Leiter
hoch
zu
dem
Ort,
wo
Papa
ist
En
tyst
minut
för
varenda
vän
Eine
Schweigeminute
für
jeden
Freund
Som
stannat
kvar
när
jag
flög
iväg
Der
geblieben
ist,
als
ich
wegflog
Vi
skulle
stannat
för
evigt,
men
Wir
sollten
für
immer
bleiben,
aber
Nya
ungar
nu
i
Folkan
Neue
Kinder
jetzt
in
Folkan
Där
jag
och
Lasse
drifta'
bort
en
kasse
Wo
Lasse
und
ich
eine
Kiste
verträumten
Och
jag
fattar
inte
hur
vi
orka'
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
wir
das
geschafft
haben
Du
och
jag
mot
döden,
ändra
våra
öden
Du
und
ich
gegen
den
Tod,
ändern
wir
unser
Schicksal
Säger:
"Ska
du
ta
nån,
så
ta
mig
först"
Sage:
"Wenn
du
jemanden
holen
willst,
dann
nimm
mich
zuerst"
Många
som
har
rört
mig,
ingen
som
berört
mig
Viele
haben
mich
berührt,
aber
niemand
hat
mich
wirklich
erreicht
Om
jag
skulle
dö
nu
så
dör
jag
ung
Wenn
ich
jetzt
sterben
würde,
dann
sterbe
ich
jung
Så
ge
mig
allt
jag
önskar,
något
som
bedövar
Also
gib
mir
alles,
was
ich
mir
wünsche,
etwas,
das
betäubt
Aldrig
var't
så
hög
på
mig
själv
som
nu
Ich
war
noch
nie
so
high
auf
mich
selbst
wie
jetzt
Kanske
måste
dö
nu,
yeah
Vielleicht
muss
ich
jetzt
sterben,
yeah
Jag
kanske
måste
dö
nu
så
jag
dör
ung
Ich
muss
vielleicht
jetzt
sterben,
damit
ich
jung
sterbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Liljefors Jansson, Dante Lindhe, Ludwig Kronstrand, Noel Flike, Oskar Linnros
Альбом
Dö ung
дата релиза
18-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.