Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Because Why Not?
Warum denn nicht?
I'll
start
this
with
a
question,
like
I
should
have
done
before
Ich
beginne
mit
einer
Frage,
wie
ich
es
schon
früher
hätte
tun
sollen.
So,
like
the
title
says,
why
not?
Also,
wie
der
Titel
schon
sagt,
warum
nicht?
Is
it
too
much
asking
for
more?
Ist
es
zu
viel
verlangt,
mehr
zu
wollen?
My
behavior
is
finally
changing
Mein
Verhalten
ändert
sich
endlich
And
I
see
things
are
slowly
clearing
Und
ich
sehe,
wie
sich
die
Dinge
langsam
klären
Guess
it's
me
after
all
Ich
schätze,
ich
bin
es
doch
selbst
I
can't
say
it's
not
my
fault
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
nicht
meine
Schuld
ist
It
was
all
my
fault
after
all
Es
war
alles
meine
Schuld,
letztendlich
It
was
all
my
fault
Es
war
alles
meine
Schuld
I
long
to
escape
and
yet
to
stay
Ich
sehne
mich
danach
zu
fliehen
und
doch
zu
bleiben
I'm
sick
of
spending
nights
awake
Ich
habe
es
satt,
Nächte
wach
zu
verbringen
I
don't
know
where
I've
been
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
gewesen
bin
But
I'm
all
ears
now
Aber
ich
bin
jetzt
ganz
Ohr
Awake
at
nights
I
dream
of
the
day
Wach
in
den
Nächten
träume
ich
von
dem
Tag
That
we
will
look
at
this
and
say
An
dem
wir
darauf
zurückblicken
und
sagen
werden
It
was
worth
the
risk
and
all
the
fights
Es
war
das
Risiko
und
all
die
Kämpfe
wert
'Cause
now
we're
right
where
we
wanted
to
Denn
jetzt
sind
wir
genau
da,
wo
wir
sein
wollten
Where
we
wanted
to
be
Wo
wir
sein
wollten
Four
years
now
Vier
Jahre
jetzt
That
we've
been
on
this
band
Sind
wir
schon
in
dieser
Band
Did
the
5 of
us
give
a
hundred
percent?
Haben
wir
fünf
hundert
Prozent
gegeben?
We
never
dedicate
everything
we
can
Wir
widmen
uns
nie
voll
und
ganz
We
just
do
what
happens
to
fall
in
our
hands
Wir
tun
nur
das,
was
uns
gerade
in
die
Hände
fällt
We
can
still
change
and
make
our
way
Wir
können
uns
immer
noch
ändern
und
unseren
Weg
gehen
I
long
to
escape
and
yet
to
stay
Ich
sehne
mich
danach
zu
fliehen
und
doch
zu
bleiben
I'm
sick
of
spending
nights
awake
Ich
habe
es
satt,
Nächte
wach
zu
verbringen
I
don't
know
where
I've
been
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
gewesen
bin
But
I'm
all
ears
now
Aber
ich
bin
jetzt
ganz
Ohr
Awake
at
nights
I
dream
of
the
day
Wach
in
den
Nächten
träume
ich
von
dem
Tag
That
we
will
look
at
this
and
say
An
dem
wir
darauf
zurückblicken
und
sagen
werden
It
was
worth
the
risk
and
all
the
fights
Es
war
das
Risiko
und
all
die
Kämpfe
wert
'Cause
now
we're
right
where
we
wanted
to
Denn
jetzt
sind
wir
genau
da,
wo
wir
sein
wollten
Can
somebody
tell
me
what's
holding
us
back
from
a
better
role?
Kann
mir
jemand
sagen,
was
uns
davon
abhält,
eine
bessere
Rolle
zu
spielen?
Are
we
dreaming
wrong?
Can't
we
tell
reality
from
a
fairy
tale?
Träumen
wir
falsch?
Können
wir
die
Realität
nicht
von
einem
Märchen
unterscheiden?
And
what's
a
fairy
tale?
Und
was
ist
ein
Märchen?
Does
it
mean
we've
failed?
Bedeutet
es,
dass
wir
versagt
haben?
How
do
I
know
I've
failed?
Woher
weiß
ich,
dass
ich
versagt
habe?
Please
don't
say
it's
all
part
of
the
game
Bitte
sag
nicht,
dass
das
alles
Teil
des
Spiels
ist
I
long
to
escape
and
yet
to
stay
Ich
sehne
mich
danach
zu
fliehen
und
doch
zu
bleiben
I'm
sick
of
spending
nights
awake
Ich
habe
es
satt,
Nächte
wach
zu
verbringen
I
don't
know
where
I've
been
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
gewesen
bin
But
I'm
all
ears
now
Aber
ich
bin
jetzt
ganz
Ohr
Awake
at
nights
I
dream
of
the
day
Wach
in
den
Nächten
träume
ich
von
dem
Tag
That
we
will
look
at
this
and
say
An
dem
wir
darauf
zurückblicken
und
sagen
werden
It
was
worth
the
risk
and
all
the
fights
Es
war
das
Risiko
und
all
die
Kämpfe
wert
'Cause
now
we're
right
where
we
wanted
to
Denn
jetzt
sind
wir
genau
da,
wo
wir
sein
wollten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saulo Von Seehausen Lisboa, Felipe Duriez Cunha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.