Текст и перевод песни How to Dress Well - The Anteroom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
the
face
of
God
Я
видел
лик
Бога,
A
mouth
and
a
pool
of
blood
Уста
и
лужу
крови.
And
I
am
a
boring
man
А
я
— скучный
человек,
Asleep
in
a
bathtub
Заснувший
в
ванне.
Her
body
can
make
you
think
that
colors
are
brightened
days
Твоё
тело
заставляет
думать,
что
цвета
— это
яркие
дни,
Like
Maggie
Nelson
said
Как
сказала
Мэгги
Нельсон,
The
color
the
[?]
Цвет
[?]
Here
up
in
the
statute
for
Здесь,
на
статуе,
A
death
I
will
never
know
Для
смерти,
которую
я
никогда
не
узнаю.
The
silence
of
silences
Тишина
из
тишин
—
Is
all
that
I've
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел.
When
I
woke
up
in
the
tub,
invisible
rapture
Когда
я
проснулся
в
ванне,
невидимый
экстаз
Circling
around
my
head
Кружился
вокруг
моей
головы.
A
voice
screamed
Голос
кричал:
You
wouldn't
want
it
Ты
бы
этого
не
хотела,
If
you
could
see
the
pain
in
the
anteroom
Если
бы
видела
боль
в
предбаннике.
You
wouldn't
have
parted
Ты
бы
не
рассталась,
But
nothing
on
this
side
was
built
for
you
Но
ничто
по
эту
сторону
не
было
создано
для
тебя.
And
now
you're
laughing
А
теперь
ты
смеёшься.
Would
you
laugh
when
they
play
it
all
back?
Будешь
ли
ты
смеяться,
когда
они
всё
это
перемотают
назад?
And
in
the
movie
of
your
life,
you
only
speak
in
one
scene?
И
в
фильме
твоей
жизни
ты
говоришь
только
в
одной
сцене?
And
when
the
door
opens,
you
say
И
когда
дверь
открывается,
ты
говоришь:
"I've
been
thinking
about
it
my
whole
life
long"
"Я
думала
об
этом
всю
свою
жизнь".
And
when
they
ask
you
what
you
mean
И
когда
тебя
спрашивают,
что
ты
имеешь
в
виду,
Your
lips
are
moving,
but
the
mic's
not
on
Твои
губы
шевелятся,
но
микрофон
выключен.
Thought
it
was
a
pool
of
blood
Думал,
что
это
лужа
крови,
But
then
when
the
camera
stopped
Но
когда
камера
остановилась,
The
whole
thing
evaporates
Всё
это
испарилось.
A
voice
with
no
body
shouts
Голос
без
тела
кричит:
The
money
has
all
run
out
Деньги
кончились.
What
we
used
to
call
a
job
То,
что
мы
раньше
называли
работой,
Is
now
handled
by
machines
Теперь
делают
машины.
You
can
die
in
peace
Ты
можешь
умереть
спокойно.
But
you
wouldn't
want
it
Но
ты
бы
этого
не
хотела,
If
you
could
see
the
pain
in
the
anteroom
Если
бы
видела
боль
в
предбаннике.
You
wouldn't
have
parted
Ты
бы
не
рассталась,
But
nothing
on
this
side
was
built
for
you
Но
ничто
по
эту
сторону
не
было
создано
для
тебя.
And
now
you're
laughing
А
теперь
ты
смеёшься.
Would
you
laugh
when
they
play
it
all
back?
Будешь
ли
ты
смеяться,
когда
они
всё
это
перемотают
назад?
And
in
the
movie
of
your
life,
you
only
speak
in
one
scene
И
в
фильме
твоей
жизни
ты
говоришь
только
в
одной
сцене.
And
when
the
door
opens,
you
say
И
когда
дверь
открывается,
ты
говоришь:
"I've
been
thinking
about
it
my
whole
life
long"
"Я
думала
об
этом
всю
свою
жизнь".
And
when
they
ask
you
what
you
mean
И
когда
тебя
спрашивают,
что
ты
имеешь
в
виду,
Your
lips
are
moving,
but
the
mic's
not
on
Твои
губы
шевелятся,
но
микрофон
выключен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mark Krell, Joel Robert Ford, Michael Ryan Scott Silver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.