How to Dress Well - The Ruins - перевод текста песни на немецкий

The Ruins - How to Dress Wellперевод на немецкий




The Ruins
Die Ruinen
If it were a dream I'd let it have me
Wäre es ein Traum, würde ich mich ihm hingeben
Even if it ended badly
Auch wenn er schlecht enden würde
If it left me unhappy
Auch wenn er mich unglücklich zurückließe
I'd do it all again gladly
Ich würde alles wieder tun, gerne
When we were younger she would ask me
Als wir jünger waren, fragte sie mich
How people become so nasty
Wie Menschen so gemein werden können
When they all start out so softly
Wo sie doch alle so sanft beginnen
Just how much life can really cost me?
Wie viel mich das Leben wirklich kosten kann?
Count the hours since you left home,
Zähle die Stunden, seit du das Haus verlassen hast,
Counted all night, all night, all night
Habe die ganze Nacht gezählt, die ganze Nacht, die ganze Nacht
World's crying on the telephone,
Die Welt weint am Telefon,
Telling everyone 'it's alright, it's alright.'
Sagt allen: 'Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung.'
I count the hours and the seconds too,
Ich zähle die Stunden und auch die Sekunden,
I stayed up all night, all night, all night
Ich blieb die ganze Nacht wach, die ganze Nacht, die ganze Nacht
When the floor hit the telephone you're still
Als der Boden auf das Telefon traf, sagst du immer noch
Telling no one, 'it's alright, it's alright.'
Niemandem: 'Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung.'
What is really truly caring?
Was bedeutet wahre Fürsorge?
It's a blurry line
Es ist eine verschwommene Linie
All the people staring is what I had always in mind
All die starrenden Leute, das hatte ich immer im Sinn
I should want more than this
Ich sollte mehr als das wollen
But, oh, there's sickness in my flesh
Aber, oh, es ist Krankheit in meinem Fleisch
See the flesh and the ruins,
Sieh das Fleisch und die Ruinen,
Flesh in the ruins, flesh are the ruins, flash in the ruins
Fleisch in den Ruinen, Fleisch sind die Ruinen, Blitz in den Ruinen
Been this feeling in me my whole damn life
Dieses Gefühl ist schon mein ganzes verdammtes Leben in mir
You put your hand under my chin say 'you gon' be fine
Du legst deine Hand unter mein Kinn und sagst: 'Dir wird es gut gehen'
If you end up breaking on down just do it all online
Wenn du am Ende zusammenbrichst, tu es einfach online
I'll watch you fall away like it was no fault of mine.'
Ich werde zusehen, wie du zerfällst, als wäre es nicht meine Schuld.'
Count the hours since left home,
Zähle die Stunden, seit du weg bist,
Counted all night, all night, all night
Habe die ganze Nacht gezählt, die ganze Nacht, die ganze Nacht
World's crying on the telephone,
Die Welt weint am Telefon,
Telling everyone 'it's alright, it's alright.'
Sagt allen: 'Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung.'
I hear a dog barking energy, man, it's so wild, so wild, so wild
Ich höre einen Hund bellen, Energie, Mann, es ist so wild, so wild, so wild
When the floor hit the telephone you're still
Als der Boden auf das Telefon traf, sagst du immer noch
Telling no one, 'it's alright, it's alright.'
Niemandem: 'Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung.'
If the world wasn't crazy and no one was broken in the ruins,
Wenn die Welt nicht verrückt wäre und niemand in den Ruinen zerbrochen wäre,
If we couldn't hear the people gasping,
Wenn wir die Menschen nicht keuchen hören könnten,
Couldn't see the people trapped there
Die dort gefangenen Menschen nicht sehen könnten
It's not about interpretation, just the present situation
Es geht nicht um Interpretation, nur um die gegenwärtige Situation
I'm amazed we have the patience, I can't believe you had the patience
Ich bin erstaunt, dass wir die Geduld haben, ich kann nicht glauben, dass du die Geduld hattest
I was with a boy when he went crazy,
Ich war mit einem Jungen zusammen, als er durchdrehte,
Took the car we driving in and crashed it
Nahm das Auto, in dem wir fuhren, und baute einen Unfall
No one understand what happens until you see that shit happen
Niemand versteht, was passiert, bis man diesen Scheiß passieren sieht
If it were a drug I'd let take me and
Wäre es eine Droge, würde ich mich von ihr nehmen lassen und
Course through my veins and use my body
Durch meine Venen fließen und meinen Körper benutzen
Makin' me feel like I am nothing
Mich fühlen lassen, als wäre ich nichts





Авторы: Thomas Mark Krell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.