Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
were
a
dream
I'd
let
it
have
me
Wäre
es
ein
Traum,
würde
ich
mich
ihm
hingeben
Even
if
it
ended
badly
Auch
wenn
er
schlecht
enden
würde
If
it
left
me
unhappy
Auch
wenn
er
mich
unglücklich
zurückließe
I'd
do
it
all
again
gladly
Ich
würde
alles
wieder
tun,
gerne
When
we
were
younger
she
would
ask
me
Als
wir
jünger
waren,
fragte
sie
mich
How
people
become
so
nasty
Wie
Menschen
so
gemein
werden
können
When
they
all
start
out
so
softly
Wo
sie
doch
alle
so
sanft
beginnen
Just
how
much
life
can
really
cost
me?
Wie
viel
mich
das
Leben
wirklich
kosten
kann?
Count
the
hours
since
you
left
home,
Zähle
die
Stunden,
seit
du
das
Haus
verlassen
hast,
Counted
all
night,
all
night,
all
night
Habe
die
ganze
Nacht
gezählt,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
World's
crying
on
the
telephone,
Die
Welt
weint
am
Telefon,
Telling
everyone
'it's
alright,
it's
alright.'
Sagt
allen:
'Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung.'
I
count
the
hours
and
the
seconds
too,
Ich
zähle
die
Stunden
und
auch
die
Sekunden,
I
stayed
up
all
night,
all
night,
all
night
Ich
blieb
die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
When
the
floor
hit
the
telephone
you're
still
Als
der
Boden
auf
das
Telefon
traf,
sagst
du
immer
noch
Telling
no
one,
'it's
alright,
it's
alright.'
Niemandem:
'Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung.'
What
is
really
truly
caring?
Was
bedeutet
wahre
Fürsorge?
It's
a
blurry
line
Es
ist
eine
verschwommene
Linie
All
the
people
staring
is
what
I
had
always
in
mind
All
die
starrenden
Leute,
das
hatte
ich
immer
im
Sinn
I
should
want
more
than
this
Ich
sollte
mehr
als
das
wollen
But,
oh,
there's
sickness
in
my
flesh
Aber,
oh,
es
ist
Krankheit
in
meinem
Fleisch
See
the
flesh
and
the
ruins,
Sieh
das
Fleisch
und
die
Ruinen,
Flesh
in
the
ruins,
flesh
are
the
ruins,
flash
in
the
ruins
Fleisch
in
den
Ruinen,
Fleisch
sind
die
Ruinen,
Blitz
in
den
Ruinen
Been
this
feeling
in
me
my
whole
damn
life
Dieses
Gefühl
ist
schon
mein
ganzes
verdammtes
Leben
in
mir
You
put
your
hand
under
my
chin
say
'you
gon'
be
fine
Du
legst
deine
Hand
unter
mein
Kinn
und
sagst:
'Dir
wird
es
gut
gehen'
If
you
end
up
breaking
on
down
just
do
it
all
online
Wenn
du
am
Ende
zusammenbrichst,
tu
es
einfach
online
I'll
watch
you
fall
away
like
it
was
no
fault
of
mine.'
Ich
werde
zusehen,
wie
du
zerfällst,
als
wäre
es
nicht
meine
Schuld.'
Count
the
hours
since
left
home,
Zähle
die
Stunden,
seit
du
weg
bist,
Counted
all
night,
all
night,
all
night
Habe
die
ganze
Nacht
gezählt,
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
World's
crying
on
the
telephone,
Die
Welt
weint
am
Telefon,
Telling
everyone
'it's
alright,
it's
alright.'
Sagt
allen:
'Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung.'
I
hear
a
dog
barking
energy,
man,
it's
so
wild,
so
wild,
so
wild
Ich
höre
einen
Hund
bellen,
Energie,
Mann,
es
ist
so
wild,
so
wild,
so
wild
When
the
floor
hit
the
telephone
you're
still
Als
der
Boden
auf
das
Telefon
traf,
sagst
du
immer
noch
Telling
no
one,
'it's
alright,
it's
alright.'
Niemandem:
'Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
in
Ordnung.'
If
the
world
wasn't
crazy
and
no
one
was
broken
in
the
ruins,
Wenn
die
Welt
nicht
verrückt
wäre
und
niemand
in
den
Ruinen
zerbrochen
wäre,
If
we
couldn't
hear
the
people
gasping,
Wenn
wir
die
Menschen
nicht
keuchen
hören
könnten,
Couldn't
see
the
people
trapped
there
Die
dort
gefangenen
Menschen
nicht
sehen
könnten
It's
not
about
interpretation,
just
the
present
situation
Es
geht
nicht
um
Interpretation,
nur
um
die
gegenwärtige
Situation
I'm
amazed
we
have
the
patience,
I
can't
believe
you
had
the
patience
Ich
bin
erstaunt,
dass
wir
die
Geduld
haben,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
die
Geduld
hattest
I
was
with
a
boy
when
he
went
crazy,
Ich
war
mit
einem
Jungen
zusammen,
als
er
durchdrehte,
Took
the
car
we
driving
in
and
crashed
it
Nahm
das
Auto,
in
dem
wir
fuhren,
und
baute
einen
Unfall
No
one
understand
what
happens
until
you
see
that
shit
happen
Niemand
versteht,
was
passiert,
bis
man
diesen
Scheiß
passieren
sieht
If
it
were
a
drug
I'd
let
take
me
and
Wäre
es
eine
Droge,
würde
ich
mich
von
ihr
nehmen
lassen
und
Course
through
my
veins
and
use
my
body
Durch
meine
Venen
fließen
und
meinen
Körper
benutzen
Makin'
me
feel
like
I
am
nothing
Mich
fühlen
lassen,
als
wäre
ich
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Mark Krell
Альбом
Care
дата релиза
23-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.