Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
can
see
the
sun
Und
ich
kann
die
Sonne
sehen
Gave
birth
to
my
eyes
Gab
meinen
Augen
Geburt
And
gnawed
until
the
bone
got
Und
nagte,
bis
der
Knochen
Bleached
by
the
light
Vom
Licht
gebleicht
wurde
When
the
earth
is
like
a
vacant
boat
Wenn
die
Erde
wie
ein
leeres
Boot
ist
Who
will
index
the
reeking
foam?
Wer
wird
den
stinkenden
Schaum
indexieren?
And
I
could
see
Und
ich
konnte
sehen
The
sun
give
birth
Wie
die
Sonne
Geburt
gab
Bury
me
in
a
quiet
place
where
no
Begrab
mich
an
einem
stillen
Ort,
wo
kein
One
else
can
see
Anderer
sehen
kann
What
my
rotting
flesh
might
Was
mein
verrottendes
Fleisch
vielleicht
Accomplish
Vollbringen
könnte
Once
it's
released
its
energy
Sobald
es
seine
Energie
freigesetzt
hat
Or
mount
me
in
the
middle
of
the
Oder
stell
mich
zur
Schau
mitten
im
Living
room,
entombed
in
a
glass
Wohnzimmer,
eingeschlossen
in
einer
Glas-
Case,
so
the
AIs
that
outlive
us
will
Vitrine,
damit
die
KIs,
die
uns
überleben,
Look
on
puzzled
and
dismayed
Verwirrt
und
bestürzt
darauf
blicken
werden
When
the
earth
is
like
a
vacant
boat
Wenn
die
Erde
wie
ein
leeres
Boot
ist
Who
will
index
the
reeking
foam?
Wer
wird
den
stinkenden
Schaum
indexieren?
When
the
earth
is
like
a
vacant
boat
Wenn
die
Erde
wie
ein
leeres
Boot
ist
Will
the
night
reclaim
the
death
that
Wird
die
Nacht
den
Tod
zurückfordern,
den
Life
stole
from
it?
Das
Leben
ihr
stahl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Robert Ford, Benjamin Walter Babbit, Michael Silver, Tom Krell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.