Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Hast Mich
Ты обрела меня
Du
kanntest
einsame
Stunden
Ты
знала
одинокие
часы,
Und
deine
Welt
war
so
leer
И
твой
мир
был
так
пуст,
Doch
diese
einsamen
Stunden
Но
эти
одинокие
часы
Die
gibt
es
heute
nicht
mehr!
Сегодня
больше
не
вернутся!
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich
Я
живу
лишь
для
тебя,
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich,
oh
Я
живу
лишь
для
тебя,
о
Du
warst
enttäuscht
von
der
Liebe
Ты
была
разочарована
в
любви,
Weil
einer
dir
weh
getan
Потому
что
кто-то
причинил
тебе
боль,
Doch
das
war
gar
keine
Liebe
Но
это
была
вовсе
не
любовь,
Die
fängt
erst
jetzt
für
dich
an!
Она
начинается
для
тебя
только
сейчас!
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich,
oh
Я
живу
лишь
для
тебя,
о,
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich,
oh,
ja,
oh
Я
живу
лишь
для
тебя,
о,
да,
о
Oh.
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
О.
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich
Я
живу
лишь
для
тебя,
Oh.
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
О.
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich
Я
живу
лишь
для
тебя,
Ich
will
auf
Händen
dich
tragen
Я
хочу
носить
тебя
на
руках,
Will
jeden
Weg
mit
dir
geh?
Хочу
пройти
с
тобой
любой
путь,
Nie
wieder
sollst
du
mich
fragen?
Больше
никогда
ты
не
спросишь:
Wann
wird
die
Welt
für
mich
schön?
"Когда
мир
станет
для
меня
прекрасен?"
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich,
oh
Я
живу
лишь
для
тебя,
о,
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich
Я
живу
лишь
для
тебя,
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich,
oh
Я
живу
лишь
для
тебя,
о,
Du
hast
mich,
ja
nur
mich!
Ты
обрела
меня,
только
меня!
Ich
leb
nur
für
dich
Я
живу
лишь
для
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Jay, Joachim Heider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.