Текст и перевод песни Howard Carpendale - Lass uns alles tun
Ich
mag
es
wie
Dein
Haar
heut'
nacht
Мне
это
нравится,
как
твои
волосы
сегодня
ночью
Auf
Deine
Schultern
fällt
Падает
на
твои
плечи
Und
wie
Du
sagst:
Baby
I
love
you
И
как
Ты
говоришь:
Baby
I
love
you
Ist
wie
von
einer
ander'n
Welt
Как
будто
из
другого
мира
Der
blaue
See
in
Deinen
Augen
Голубое
озеро
в
твоих
глазах
Der
war
noch
nie
so
tief
Он
никогда
не
был
так
глубок
Du
weckst
in
mir
so
vieles,
was
Ты
пробуждаешь
во
мне
столько
всего,
что
So
lange
in
mir
schlief
Du
siehst
mich
an;
oh
nichts
ist
so
wie
immer
Так
долго
спал
во
мне
Ты
смотришь
на
меня;
о,
ничто
не
так,
как
всегда
Kannst
Du
sie
hör'n,
in
meinem
Kopf
die
Stimme
Lass
uns,
lass
uns
alles
tun,
nur
nicht
reden
Слышишь
ли
ты
ее,
в
моей
голове
голос
Давай,
давай
сделаем
все,
только
не
говори
Flüstern
vielleicht,
mehr
nicht
Может
быть,
шепотом,
не
более
того
Oh
hauch
mir
ins
Herz:
Ich
lieb'
Dich,
ich
lieb'
Dich
Lass
uns
alles
tun,
nur
nicht
reden
О,
прикоснись
ко
мне
в
сердце:
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Давай
сделаем
все,
что
угодно,
только
не
говори
Flüstern
vielleicht
ist
schon
zu
laut
Шепот
может
быть,
уже
слишком
громкий
Oh
hauch
mir
ins
Herz:
Ich
will
Dich,
ich
will
Dich,
ich
will
Dich
Zu
viele
Worte
trennten
uns
О,
прикоснись
ко
мне
в
сердце:
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя
Слишком
много
слов
разделило
нас
Ich
kann
sie
nicht
mehr
zähl'n
Я
больше
не
могу
их
сосчитать
Berührung
wischt
sie
alle
weg
Прикосновение
вытирает
их
всех
Nein,
nein
Zärtlichkeit
ist
mehr
Нет,
нет
нежности
больше
Viel
mehr
ist
das,
was
Hände
sagen
Гораздо
больше-это
то,
что
говорят
руки
Wenn
mein
Mund
Deine
Lippen
sucht
Когда
мой
рот
ищет
твои
губы,
Es
mag
zu
viel
von
allem
geben
Там
может
быть
слишком
много
всего
Doch
lieben
kann
man
nie
genug
Dieser
Moment
- oh
- ist
wie
das
ganze
Leben
Тем
не
менее,
вы
никогда
не
сможете
любить
достаточно
Этот
момент-о
- похож
на
всю
жизнь
Komm
näher
zu
mir,
nein,
nein,
nah
ist
nicht
genug
Lass
uns,
lass
uns
alles
tun,
nur
nicht
reden
Подойди
ко
мне
ближе,
нет,
нет,
близко
недостаточно
Давай,
давай
сделаем
все,
что
угодно,
только
не
говори
Flüstern
vielleicht,
mehr
nicht
Может
быть,
шепотом,
не
более
того
Oh
hauch
mir
ins
Herz:
Ich
lieb'
Dich,
ich
lieb'
Dich
Lass
uns
alles
tun,
nur
nicht
reden
О,
прикоснись
ко
мне
в
сердце:
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Давай
сделаем
все,
что
угодно,
только
не
говори
Flüstern
vielleicht
ist
schon
zu
laut
Шепот
может
быть,
уже
слишком
громкий
Oh
hauch
mir
ins
Herz:
Ich
will
Dich,
ich
will
Dich,
ich
will
Dich
Oh
lass
uns,
lass
uns
alles
tun,
nur
nicht
reden
О,
прикоснись
ко
мне
в
сердце:
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя
О,
давай,
давай
сделаем
все,
что
угодно,
только
не
говори
Flüstern
vielleicht,
mehr
nicht
Может
быть,
шепотом,
не
более
того
Oh
hauch
mir
ins
Herz:
Ich
lieb'
Dich,
ich
lieb'
Dich
Lass
uns
alles
tun,
nur
nicht
reden
О,
прикоснись
ко
мне
в
сердце:
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Давай
сделаем
все,
что
угодно,
только
не
говори
Flüstern
vielleicht
ist
schon
zu
laut
Шепот
может
быть,
уже
слишком
громкий
Oh
hauch
mir
ins
Herz:
Ich
will
Dich,
ch
will
Dich,
ich
will
Dich
О,
прикоснись
ко
мне
в
сердце:
я
хочу
тебя,
ч
хочу
тебя,
я
хочу
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn Bernges, Oliver Statz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.