Текст и перевод песни Howard Carpendale - Sag Nicht, Es War Einmal
Sag
nicht:
"Es
war
einmal."
Не
говорите:
"Это
было
когда-то".
Nur
nicht,
es
war
einmal,
Просто
нет,
это
было
когда-то,
Denn
das
bedeutet,
Потому
что
это
означает,
Was
immer
wir
hatten,
Что
бы
у
нас
ни
было,
Das
ist
nun
vorbei.
Теперь
все
кончено.
Glaub′
mir,
so
geht
das
nicht,
Поверь
мне,
это
не
так,
Liebe
ist
nicht
ein
Licht,
Любовь-это
не
свет,
Das
man
ganz
einfach
verlöscht
Это
легко
стереть
Und
damit
ist
man
dann
wieder
frei.
И
с
этим
вы
снова
свободны.
Sag
nicht
du
willst
nicht
mehr.
Не
говори,
что
ты
больше
не
хочешь.
Dir
ist
der
Weg
zu
schwer.
Для
тебя
путь
слишком
труден.
Wohin
ich
schau'
seh′
ich
Dinge
von
dir,
Куда
я
смотрю,
я
вижу
вещи
от
тебя,
Die
mein
Blick
längst
schon
kennt.
Которая
давно
уже
знакома
моему
взгляду.
Hier
liegt
dein
Lieblingsbuch
Вот
ваша
любимая
книга
Und
dort
dein
seid'nes
Tuch.
А
там
твоя
тряпка.
Außerdem
weiß
ich,
Кроме
того,
я
знаю,
Daß
uns
viel
mehr
bindet,
Что
связывает
нас
гораздо
больше,
Als
uns
jemals
trennt.
Чем
когда-либо
разлучит
нас.
Dieses
Haus
ist
zu
einsam
für
dich.
Этот
дом
слишком
одинок
для
тебя.
Ich
weiß
nur:
"Ich
liebe
dich!"
Я
просто
знаю:
"Я
люблю
тебя!"
Wie
man
im
Leben
vielleicht
wirklich
einmal
nur
liebt.
Как,
может
быть,
по-настоящему
любить
только
один
раз
в
жизни.
Jedes
Zimmer
erzählt
mir
von
dir,
Каждая
комната
рассказывает
мне
о
тебе,
Als
wärst
du
immer
noch
hier.
Как
будто
ты
все
еще
здесь.
Und
mir
ist
klar,
И
мне
все
ясно,
Daß
es
mich
ohne
dich
nicht
mehr
gibt.
Что
меня
больше
нет
без
тебя.
Sag
nicht:
"Es
war
einmal."
Не
говорите:
"Это
было
когда-то".
Sag
es
auf
keinen
Fall.
Ни
в
коем
случае
не
говори
этого.
Gib
dir
Bedenkzeit
Дайте
себе
время
подумать
Vielleicht
fehlt
uns
nur
Может
быть,
нам
просто
не
хватает
Eine
einzige
Nacht.
Одна-единственная
ночь.
Und
vielleicht
siehst
du
ein,
И,
может
быть,
вы
увидите,
Du
willst
mit
mir
nur
sein.
Ты
просто
хочешь
быть
со
мной.
Und
nicht
mit
einem,
И
не
с
одним,
An
den
du
noch
gestern
Которому
ты
еще
вчера
Kaum
flüchtig
gedacht.
Вряд
ли
мимолетно
подумал.
Dieses
Haus
ist
zu
einsam
für
mich.
Этот
дом
слишком
одинок
для
меня.
Ich
weiß
nur:
"Ich
liebe
dich!"
Я
просто
знаю:
"Я
люблю
тебя!"
Wie
man
im
Leben
vielleicht
wirklich
einmal
nur
liebt.
Как,
может
быть,
по-настоящему
любить
только
один
раз
в
жизни.
Jedes
Zimmer
erzählt
mir
von
dir,
Каждая
комната
рассказывает
мне
о
тебе,
Als
wärst
du
immer
noch
hier.
Как
будто
ты
все
еще
здесь.
Und
mir
ist
klar,
И
мне
все
ясно,
Daß
es
mich
ohne
dich
nicht
mehr
gibt.
Что
меня
больше
нет
без
тебя.
"Ich
liebe
dich!"
"Liebe
dich!"
"Я
люблю
тебя!"
"Люблю
тебя!"
"Ich
liebe
dich!"
"Liebe
dich!"
"Я
люблю
тебя!"
"Люблю
тебя!"
"Ich
liebe
dich!"
"Liebe
dich!"
"Я
люблю
тебя!"
"Люблю
тебя!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Jay, Howard Carpendale, Hans Joachim Horn Bernges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.