Текст и перевод песни Howard Keel feat. Tommy Rall, Russ Tamblyn, Matt Mattox, Alan Davies & C. Parlato - Sobbin' Women
Tell
ya
'bout
them
sobbin'
women
Расскажи
о
рыдающих
женщинах
Who
lived
in
the
Roman
days
Кто
жил
во
времена
Римской
империи
It
seems
that
they
all
went
swimmin'
Кажется,
они
все
пошли
купаться
While
their
men
was
off
to
graze
Пока
их
люди
уходили
пастись
Well,
a
Roman
troop
was
ridin'
by
Ну,
римский
отряд
проезжал
мимо
And
saw
them
in
their
me-oh-my
И
увидел
их
в
их
мне-о-мой
So
they
took
'em
all
back
home
to
dry
Так
что
они
забрали
их
всех
домой,
чтобы
высохнуть
'Least
that's
what
Plutarch
says!
— По
крайней
мере,
так
говорит
Плутарх!
Oh
yes,
them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
sobbin',
fit
to
be
tied
О
да,
женщины
рыдали,
рыдали,
рыдали,
их
можно
было
связать
Ev'ry
muscle
was
throbbin',
throbbin'
from
that
riotous
ride
Каждая
мышца
пульсировала,
пульсировала
от
этой
буйной
езды
Seems
they
cried
and
kissed
and
kissed
and
cried
Кажется,
они
плакали
и
целовались,
целовались
и
плакали
All
over
that
Roman
countryside
По
всей
римской
деревне
So
don't
forget
that
when
you're
takin'
a
bride!
Так
что
не
забывайте
об
этом,
когда
берете
невесту!
Sobbin'
fit
to
be
tied
Рыдая,
чтобы
быть
привязанным
From
that
riotous
ride!
От
той
буйной
езды!
They
never
did
return
their
plunder
Они
никогда
не
возвращали
свою
добычу
The
victor
gets
all
the
loot
Победитель
получает
всю
добычу
They
carried
'em
home
by
thunder
to
rotundas
small,
but
cute
Они
несли
их
домой
громом
в
ротонды
маленькие,
но
милые
And
you've
never
seen,
so
they
tell
me,
such
downright
domesticity
И
вы
никогда
не
видели,
так
мне
говорят,
такой
прямо-таки
домашней
With
a
Roman
baby
on
each
knee
named
"Claudius"
and
"Brute"
С
римскими
младенцами
на
каждом
колене
по
имени
Клавдий
и
Брут.
Them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
sobbin'
passin'
them
nights
Их
женщины
рыдали,
рыдали,
рыдали,
проводя
ночи
While
the
Romans
was
goin'
out
hob-nobbin',
startin'
up
fights
Пока
римляне
тусовались,
начинали
драки
They
kept
occupied
by
sewin'
lots
of
little
old
togas
for
them
tots
Они
продолжали
шить
много
маленьких
старых
тог
для
своих
малышей
And
sayin',
"Someday,
women
folks'll
have
rights!"
И
говорю:
Когда-нибудь
у
женщин
будут
права!
(Passin'
all
of
their
nights)
Just
sewin'!
(Проходя
все
их
ночи)
Просто
шью!
(While
the
Romans
had
fights)
(Пока
у
римлян
были
бои)
Now,
when
the
men
folk
went
to
fetch
'em
Теперь,
когда
мужчины
пошли
за
ними
The
women
would
not
be
fetched
Женщин
не
достанут
It
seems
when
the
Romans
catch
'em
Кажется,
когда
римляне
ловят
их
Their
lady
friends
stay
catched!
Их
подруги
остаются
пойманными!
Right!
Now
let
this
be,
because
it's
true
Верно!
Теперь
пусть
это
будет,
потому
что
это
правда
A
lesson
to
the
likes
of
you
Урок
для
таких,
как
вы
Rough
'em
up
like
them
there
Romans
do
Грубый
их,
как
они
там
римляне
делают
Or
else
they'll
think
you're
tetched!
Иначе
они
подумают,
что
ты
напуган!
Them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
sobbin'
buckets
of
tears
(Oh,
mighty
sad!)
Их
женщины
рыдали,
рыдали,
рыдали
ведрами
слез
(О,
очень
грустно!)
On
account
of
old
dobbin',
dobbin'
really
rattled
their
ears
(And
that
ain't
all!)
Из-за
старого
доббина,
доббин
действительно
трещал
ушами
(И
это
еще
не
все!)
Oh,
they
acted
angry
and
annoyed
О,
они
действовали
сердитыми
и
раздраженными
(But
secretly
they
was
overjoyed!)
(Но
втайне
они
были
вне
себя
от
радости!)
You
might
recall
that
when
corralin'
your
steers!
Вы
могли
бы
вспомнить
это,
когда
загоняли
быков!
(Oh,
oh,
oh
them
poor
little
dears!)
(О,
о,
о,
бедняжки!)
Them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
sobbin',
weepin'
a
ton
(Oh
yes,
them
sobbin'
women!)
Эти
женщины
рыдали,
рыдали,
рыдали,
плакали
тоннами
(О
да,
эти
рыдающие
женщины!)
Just
remember
what
Robin,
Robin,
Robin
Hood
woulda
done!
(Yes,
them
sobbin'
women!)
Просто
вспомни,
что
сделал
бы
Робин,
Робин,
Робин
Гуд!
(Да,
эти
рыдающие
женщины!)
We'll
be
just
like
them
three
merry
men
(Oh
yes!)
Мы
будем
такими
же,
как
они,
тремя
весельчаками
(о
да!)
And
make
'em
all
merry
once
again
(Them
sobbin'
women!)
И
снова
повеселите
их
(Рыдающих
женщин!)
And
though
they'll
be
a-sobbin'
for
a
while
(Oh,
yes!)
И
хотя
какое-то
время
они
будут
рыдать
(О,
да!)
We're
gonna
make
them
sobbin'
women
smile!
Мы
заставим
их
рыдающих
женщин
улыбаться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene De Paul, Johnny Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.