Howard Keel - I've Come to Wive It Wealthily in Padua - Remastered - перевод текста песни на немецкий




I've Come to Wive It Wealthily in Padua - Remastered
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua - Remastered
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua
If wealthily then happily in Padua
Wenn reichlich, dann glücklich in Padua
If my wife has a bag of gold
Hat meine Frau 'nen Sack voll Gold
Do I care if the bag be old?
Was kümmert's mich, wenn alt der Sack?
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua
He's come to wive it wealthily in Padua
Er kam, um reich zu heiraten in Padua
I heard you mutter, "Zounds, a loathsome lad you are"
Ich hörte dich murmeln: "Potztausend, welch ein Ekel bist du gar!"
I shall not be disturbed one bit
Mich soll das nicht im mindesten stören
If she be but a quarter wit
Und wär' sie nur ein Viertel gescheit
If she can only talk of clo'es
Kann sie nur über Kleider schwätzen
While she powders her doggone nose
Während sie ihre verdammte Nase püdert
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua
He's come to wive it wealthily in Padua
Er kam, um reich zu heiraten in Padua
I heard you say, "Gadzooks, completely mad you are"
Ich hörte dich sagen: "Sapperlot, total verrückt bist du!"
It wouldn't give me the slightest shock
Es gäb' mir nicht den kleinsten Schock
If her knees now and then should knock
Wenn ihre Knie hin und wieder schlottern
If her eye were a wee bit crossed
Wär' ihr Aug' auch ein klein wenig schief
Were she wearing the hair she'd lost
Trüg' sie das Haar, das längst sie nicht mehr hat
Still the damsel I'll make my dame
Doch mach' ich diese Maid zu meiner Frau
In a brawl they are all the same
Im Kampfe sind sie alle gleich, genau!
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua
He's come to wive it wealthily in Padua
Er kam, um reich zu heiraten in Padua
I heard you say, "Good gad, but what a cad you are"
Ich hörte dich sagen: "Mein Gott, welch ein Halunke bist du!"
Do I mind if she fret and fuss
Stört's mich, wenn sie zankt und zetert?
If she fume like Vesuvius
Wenn sie dampft wie der Vesuv?
If she roar like a winter breeze
Wenn sie brüllt wie der Wintersturm
On the rough Adriatic seas
Auf der rauen Adria?
If she screams like a teething brat
Wenn sie schreit wie ein zahnendes Kind?
If she scratch like a tiger cat
Wenn sie kratzt wie 'ne Tigerkatz'?
If she fight like a raging boar
Wenn sie kämpft wie ein wilder Eber?
I have oft before
Das hab' ich oft erlebt zuvor!
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua
With a hunny, nunny, nunny
Mit 'nem Honey, Nunny, Nunny
And a hey, hey, hey
Und 'nem Hey, Hey, Hey
Not to mention money, money
Ganz zu schweigen vom Money, Money
For a rainy day
Für den Regentag!
I come to wive it wealthily in Padua
Ich kam, um reich zu heiraten in Padua!





Авторы: Cole Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.