Howard Keel - I've Come to Wive It Wealthily in Padua - перевод текста песни на немецкий

I've Come to Wive It Wealthily in Padua - Howard Keelперевод на немецкий




I've Come to Wive It Wealthily in Padua
Ich bin gekommen, um in Padua reich zu heiraten
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich bin gekommen, um in Padua reich zu heiraten
If wealthily then happily in Padua
Wenn reichlich, dann glücklich in Padua
If my wife has a bag of gold
Wenn meine Frau einen Sack Gold hat
Do I care if the bag be old?
Kümmert es mich, ob der Sack alt ist?
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich bin gekommen, um in Padua reich zu heiraten
He's come to wive it wealthily in Padua
Er ist gekommen, um in Padua reich zu heiraten
I heard you mutter, "Zounds, a loathsome lad you are"
Ich hörte dich murmeln: "Potztausend, welch ein widerlicher Kerl du bist"
I shall not be disturbed one bit
Ich werde mich nicht im Geringsten stören lassen
If she be but a quarter wit
Auch wenn sie nur ein Viertel Verstand hat
If she can only talk of clo'es
Wenn sie nur von Kleidern reden kann
While she powders her doggone nose
Während sie ihre verdammte Nase pudert
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich bin gekommen, um in Padua reich zu heiraten
He's come to wive it wealthily in Padua
Er ist gekommen, um in Padua reich zu heiraten
I heard you say, "Gadzooks, completely mad you are"
Ich hörte dich sagen: "Sapperlot, völlig verrückt bist du"
It wouldn't give me the slightest shock
Es würde mich nicht im Geringsten schockieren
If her knees now and then should knock
Wenn ihre Knie ab und zu schlottern
If her eye were a wee bit crossed
Wenn ihr Auge ein klein wenig schielte
Were she wearing the hair she'd lost
Auch wenn sie das Haar trüge, das sie verloren hat
Still the damsel I'll make my dame
Trotzdem mache ich das Fräulein zu meiner Dame
In a brawl they are all the same
In einer Rauferei sind sie alle gleich
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich bin gekommen, um in Padua reich zu heiraten
He's come to wive it wealthily in Padua
Er ist gekommen, um in Padua reich zu heiraten
I heard you say, "Good gad, but what a cad you are"
Ich hörte dich sagen: "Mein Gott, aber was für ein Lump du bist"
Do I mind if she fret and fuss
Stört es mich, wenn sie sich ärgert und aufregt
If she fume like Vesuvius
Wenn sie raucht wie der Vesuv
If she roar like a winter breeze
Wenn sie brüllt wie eine Winterbrise
On the rough Adriatic seas
Auf der rauen Adria
If she screams like a teething brat
Wenn sie schreit wie ein zahnendes Balg
If she scratch like a tiger cat
Wenn sie kratzt wie eine Tigerkatze
If she fight like a raging boar
Wenn sie kämpft wie ein wütender Eber
I have oft before
Ich tat es oft zuvor
I've come to wive it wealthily in Padua
Ich bin gekommen, um in Padua reich zu heiraten
With a hunny, nunny, nunny
Mit nem Hani, Nani, Nani
And a hey, hey, hey
Und einem Hei, Hei, Hei
Not to mention money, money
Ganz zu schweigen von Geld, Geld
For a rainy day
Für einen Regentag
I come to wive it wealthily in Padua
Ich komm', um reich in Padua zu heiraten





Авторы: Porter Cole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.