Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Never Been to Me
Ich war noch nie ich selbst
Hey
lady,
you,
lady,
cursin'
at
your
life
Hey
Dame,
Sie,
Dame,
die
Sie
über
Ihr
Leben
fluchen
You're
a
discontented
mother
and
a
rich
inventive
wife
Sie
sind
eine
unzufriedene
Mutter
und
eine
reiche,
einfallsreiche
Ehefrau
I've
no
doubt
you
dream
about
the
things
you'll
never
do
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
Sie
von
den
Dingen
träumen,
die
Sie
nie
tun
werden
But
I
wish
someone
had
a
talked
to
me
like
I
wanna
talk
to
you
Aber
ich
wünschte,
jemand
hätte
mit
mir
so
gesprochen,
wie
ich
mit
Ihnen
sprechen
möchte
Ooh
I've
been
to
Georgia
and
California,
oh,
anywhere
I
could
run
Oh,
ich
war
in
Georgia
und
Kalifornien,
oh,
überall,
wo
ich
hinlaufen
konnte
Took
the
hand
of
a
preacher
man
and
we
made
love
in
the
sun
Nahm
die
Hand
eines
Predigers
und
wir
liebten
uns
in
der
Sonne
But
I
ran
out
of
places
and
friendly
faces
because
I
had
to
be
free
Aber
mir
gingen
die
Orte
und
freundlichen
Gesichter
aus,
weil
ich
frei
sein
musste
I've
been
to
paradise,
but
I've
never
been
to
me
Ich
war
im
Paradies,
aber
ich
war
noch
nie
ich
selbst
Please
lady,
please,
lady,
don't
just
walk
away
Bitte,
Dame,
bitte,
Dame,
gehen
Sie
nicht
einfach
weg
Cause
I
have
this
need
to
tell
you
why
I'm
all
alone
today
Denn
ich
muss
Ihnen
unbedingt
sagen,
warum
ich
heute
ganz
allein
bin
I
can
see
so
much
of
me
still
living
in
your
eyes
Ich
kann
so
viel
von
mir
noch
in
Ihren
Augen
leben
sehen
Won't
you
share
a
part
of
a
weary
heart
that
has
lived
a
million
lies
Möchten
Sie
nicht
einen
Teil
eines
müden
Herzens
teilen,
das
eine
Million
Lügen
gelebt
hat
Oh
I've
been
to
Nice
and
the
isle
of
Greece
Oh,
ich
war
in
Nizza
und
auf
der
griechischen
Insel
While
I
sipped
champagne
on
a
yacht
Während
ich
Champagner
auf
einer
Yacht
schlürfte
I
moved
like
Harlow
in
Monte
Carlo
and
showed
'em
what
I've
got
Ich
bewegte
mich
wie
Harlow
in
Monte
Carlo
und
zeigte
ihnen,
was
ich
drauf
habe
I've
been
undressed
by
kings
and
I've
seen
some
things
Ich
wurde
von
Königen
entkleidet
und
ich
habe
einige
Dinge
gesehen
That
a
woman
ain't
s'posed
to
see
Die
eine
Frau
eigentlich
nicht
sehen
sollte
I've
been
to
paradise,
but
I've
never
been
to
me
Ich
war
im
Paradies,
aber
ich
war
noch
nie
ich
selbst
Hey,
you
know
what
paradise
is?
It's
a
lie.
A
fantasy
we
create
about
Hey,
wissen
Sie,
was
Paradies
ist?
Es
ist
eine
Lüge.
Eine
Fantasie,
die
wir
erschaffen
über
People
and
places
as
we'd
like
them
to
be.
But
you
know
what
truth
is?
Menschen
und
Orte,
wie
wir
sie
gerne
hätten.
Aber
wissen
Sie,
was
Wahrheit
ist?
It's
that
little
baby
you're
holding,
and
it's
that
man
you
fought
with
Es
ist
das
kleine
Baby,
das
Sie
halten,
und
es
ist
der
Mann,
mit
dem
Sie
sich
gestritten
haben
This
morning,
the
same
one
you're
going
to
make
love
with
tonight.
Heute
Morgen,
derselbe,
mit
dem
Sie
heute
Abend
Liebe
machen
werden.
That's
truth,
that's
love
Das
ist
Wahrheit,
das
ist
Liebe
Sometimes
I've
been
to
cryin'
for
unborn
children
Manchmal
habe
ich
geweint
um
ungeborene
Kinder
That
might
have
made
me
complete
Die
mich
vielleicht
vervollständigt
hätten
But
I,
I
took
the
sweet
life
and
never
knew
I'd
be
bitter
from
the
sweet
Aber
ich,
ich
nahm
das
süße
Leben
und
wusste
nie,
dass
ich
vom
Süßen
bitter
werden
würde
I
spent
my
life
exploring
the
subtle
whoring
that
cost
too
much
to
be
free
Ich
verbrachte
mein
Leben
damit,
die
subtile
Hurerei
zu
erforschen,
die
zu
viel
kostete,
um
frei
zu
sein
Hey
lady,
I've
been
to
paradise,
but
I've
never
been
to
me
Hey
Dame,
ich
war
im
Paradies,
aber
ich
war
noch
nie
ich
selbst
I've
been
to
paradise,
never
been
to
me
Ich
war
im
Paradies,
war
noch
nie
ich
selbst
(I've
been
to
Georgia
and
California,
and
anywhere
I
could
run)
(Ich
war
in
Georgia
und
Kalifornien
und
überall,
wo
ich
hinlaufen
konnte)
I've
been
to
paradise,
never
been
to
me
Ich
war
im
Paradies,
war
noch
nie
ich
selbst
(I've
been
to
Nice
and
the
isle
of
Greece
(Ich
war
in
Nizza
und
auf
der
griechischen
Insel
While
I
sipped
champagne
on
a
yacht)
Während
ich
Champagner
auf
einer
Yacht
schlürfte)
I've
been
to
paradise,
never
been
to
me
Ich
war
im
Paradies,
war
noch
nie
ich
selbst
(I've
been
to
cryin'
for
unborn
children)
(Ich
habe
um
ungeborene
Kinder
geweint)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.