Текст и перевод песни Howard Keel - Sobbin' Women (From "Seven Brides For Seven Brothers")
Tell
ya
'bout
them
sobbin'
women
Расскажу
тебе
об
этих
рыдающих
женщинах
Who
lived
in
the
Roman
days.
Который
жил
во
времена
римской
империи.
It
seems
that
they
all
went
swimmin'
Похоже,
что
они
все
отправились
купаться
While
their
men
was
off
to
graze.
В
то
время
как
их
мужчины
ушли
пастись.
Well,
a
Roman
troop
was
ridin'
by
Так
вот,
мимо
проезжал
римский
отряд
And
saw
them
in
their
"me
oh
my",
И
увидел
их
в
их
"я,
о
боже".,
So
they
took
'em
all
back
home
to
dry.
Так
что
они
забрали
их
все
домой
сушиться.
Least
that's
what
Plutarch
says.
По
крайней
мере,
так
говорит
Плутарх.
Them
a
woman
was
sobbin',
sobbin',
sobbin'
Им
женщина
рыдала,
рыдала,
рыдала
Fit
to
be
tied.
Пригодный
для
того,
чтобы
быть
связанным.
Ev'ry
muscle
was
throbbin',
throbbin'
Каждая
мышца
пульсировала,
пульсировала
From
that
riotous
ride.
От
той
буйной
поездки.
Oh
they
cried
and
kissed
and
kissed
and
cried
О,
они
плакали
и
целовались,
целовались
и
плакали
All
over
that
Roman
countryside
По
всей
этой
римской
сельской
местности
So
don't
forget
that
when
you're
takin'
a
bride.
Так
что
не
забывай
об
этом,
когда
будешь
брать
невесту.
Sobbin'
fit
to
be
tied
Рыдающий,
готовый
быть
связанным
From
that
riotous
ride!
От
этой
буйной
поездки!
They
never
did
return
their
plunder
Они
так
и
не
вернули
свою
добычу
The
victor
gets
all
the
loot.
Победитель
получает
всю
добычу.
They
carried
them
home,
by
thunder,
Они
отнесли
их
домой,
клянусь
громом,
To
rotundas
small
but
cute.
К
ротондам
маленьким,
но
симпатичным.
And
you've
never
seens
so,
И
ты
никогда
не
видел
такого,
They
tell
me,
such
downright
domesticity.
Они
говорят
мне,
такая
прямо-таки
домашняя
обстановка.
With
a
Roman
baby
on
each
knee
С
римским
младенцем
на
каждом
колене
Named
"Claudius"
and
"Brute"
По
имени
"Клавдий"
и
"Скотина"
Them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
passin'
them
nights.
Те
женщины
рыдали,
рыдали,
проводя
те
ночи.
While
the
Romans
was
goin'
out
hobbin',
nobbin'
Пока
римляне
ходили
бродяжничать,
шнырять
Startin'
up
fights.
Затеваю
драки.
They
kept
occupied
by
sewin'
lots
of
little
old
togas
Они
были
заняты
тем,
что
шили
множество
маленьких
старых
тог
For
them
tots
and
sayin'
"someday
women
folk'll
have
rights."
Для
этих
малышей
и
говорящих:
"Когда-нибудь
у
женщин
будут
права".
Passin'
all
o'
them
nights.
Провожу
все
эти
ночи.
While
the
Romans
had
fights.
В
то
время
как
у
римлян
были
бои.
"Hey
listen
to
this"
"Эй,
послушай
это"
Now
when
their
men
folk
went
to
fetch
'em
Теперь,
когда
их
мужчины
отправились
за
ними
Them
women
would
not
be
fetched.
Те
женщины
не
были
бы
доставлены.
It
seems
them
Romans
ketch
'em
Похоже,
римляне
их
кетчупят
That
their
lady
friends
stay
ketched.
Чтобы
их
подружки
оставались
в
кетчупе.
Now
let
this
be
because
it's
true,
Теперь
пусть
это
будет,
потому
что
это
правда,
A
lesson
to
the
likes
of
you,
Урок
для
таких,
как
вы,
Treat
'em
rough
like
them
there
Romans
do
Обращайся
с
ними
грубо,
как
это
делают
римляне
Or
else
they'll
think
you're
tetched.
Иначе
они
подумают,
что
ты
расстроен.
Them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
Те
женщины
рыдали,
рыдали,
Sobbin'
buckets
of
tears
Рыдающие
ведра
слез
On
account
o'
old
dobbin',
Из-за
"старого
доббина",
Dobbin'
really
rattled
their
ears.
От
Доббина
у
них
действительно
заложило
уши.
Oh
they
acted
angry
and
annoyed
О,
они
вели
себя
сердито
и
раздраженно
But
secretly
they
was
overjoyed
Но
втайне
они
были
вне
себя
от
радости
You
must
recall
that
when
corralin'
your
streets
Вы
должны
помнить
об
этом,
когда
огораживаете
свои
улицы
Oh,
oh,
oh,
oh
them
poe
little
dears.
О,
о,
о,
о,
эти
милые
малышки
По.
Them
a
women
was
sobbin',
sobbin',
sobbin'
Oh
yeah
Те
женщины
рыдали,
рыдали,
рыдали,
о
да
Weepin'
a
ton
Then
sobbin'
women
Тонна
рыданий,
потом
рыдающие
женщины
Just
remember
what
Robin,
Robin,
Robin
Oh
yeah
Просто
помни,
что
Робин,
Робин,
Робин,
О
да
Hood
woulda
done.
Them
sobbin
women.
Худ
был
бы
готов.
Эти
рыдающие
женщины.
We'll
be
just
like
them
three
merry
men
Мы
будем
такими
же,
как
те
трое
весельчаков
And
make
'em
all
merry
once
again.
И
заставь
их
всех
снова
повеселиться.
And
though
they'll
be
a
sobbin'
for
a
while
И
хотя
какое-то
время
они
будут
рыдать
We're
gonna
make
them
sobbin'
women
smile!
Мы
заставим
этих
рыдающих
женщин
улыбнуться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene De Paul, Johnny Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.