Howard Keel - Some Enchanted Evening - перевод текста песни на немецкий

Some Enchanted Evening - Howard Keelперевод на немецкий




Some Enchanted Evening
An manch' verzaubertem Abend
Some enchanted evening, you may see a stranger,
An manch' verzaubertem Abend, siehst du vielleicht eine Fremde,
You may see a stranger across a crowded room,
Du siehst vielleicht eine Fremde quer durch einen vollen Raum,
And somehow you know, you know even then,
Und irgendwie weißt du, weißt du schon dann,
That somehow you'll see here again and again.
Dass du sie irgendwie immer wieder sehen wirst.
Some enchanted evening, someone may be laughing,
An manch' verzaubertem Abend, mag jemand lachen,
You may hear her laughing across a crowded room,
Du hörst vielleicht ihr Lachen quer durch einen vollen Raum,
And night after night, as strange as it seems,
Und Nacht für Nacht, so seltsam es scheint,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Wird der Klang ihres Lachens in deinen Träumen singen.
Who can explain it, who can tell you why?
Wer kann's erklären, wer kann dir sagen warum?
Fools give you reasons, wise men never try.
Narren geben dir Gründe, Weise versuchen's nie.
Some enchanted evening, when you find your true love,
An manch' verzaubertem Abend, wenn du deine wahre Liebe findest,
When you hear her call you across a crowded room,
Wenn du sie dich rufen hörst quer durch einen vollen Raum,
Then fly to her side and make her your own,
Dann flieg an ihre Seite und mach sie zu deiner Eigenen,
Or all through your life you may dream all alone.
Oder dein ganzes Leben lang träumst du vielleicht ganz allein.
Once you have found her, never let her go,
Hast du sie einmal gefunden, lass sie niemals geh'n,
Once you have found her, never let her go.
Hast du sie einmal gefunden, lass sie niemals geh'n.





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.