Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Extended Plane of Existence
Eine erweiterte Existenzebene
Here
on
the
plane
of
existence
Hier
auf
der
Ebene
der
Existenz
There
as
a
matter
of
fact
Tatsächlich
dort
Harboring
some
resistance
Mit
etwas
Widerstand
If
you
never
even
ever
come
back
Wenn
du
nie,
niemals
wieder
zurückkommst
Surrounded
now
by
sharp
grey
thorns
Jetzt
umgeben
von
scharfen
grauen
Dornen
The
rose
with
its
pedals
a
flame
Die
Rose
mit
ihren
flammenden
Blütenblättern
Drawn
in
near
by
the
scent
Vom
Duft
angezogen
No
matter
the
tangle
or
pain
Egal,
wie
verworren
oder
schmerzhaft
There's
a
crack
in
the
rock
Da
ist
ein
Riss
im
Felsen
Where
the
rose
grows
Wo
die
Rose
wächst
A
crack
in
the
rock
that's
plain
to
see
Ein
Riss
im
Felsen,
deutlich
zu
sehen
Was
it
the
power
of
the
flower
War
es
die
Kraft
der
Blume
That
gave
the
rock
a
knock
Die
den
Felsen
bersten
ließ
Or
had
the
stone
always
known
Oder
hatte
der
Stein
schon
immer
gewusst
How
it
would
be?
Wie
es
sein
würde?
Here
on
this
plane
of
existence
Hier
auf
dieser
Ebene
der
Existenz
Here
as
a
matter
of
fact
Hier,
tatsächlich
Offering
no
resistance
Keinen
Widerstand
leistend
If
we
ever
Wenn
wir
jemals
I
mean
never
Ich
meine
niemals
Here
on
the
plane
Hier
auf
der
Ebene
No
matter
the
pain
Ungeachtet
des
Schmerzes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howe Gelb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.