Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
sure
your
baby's
well
tucked
in
a
blanket
in
the
basket
Stell
sicher,
dass
dein
Baby
gut
eingewickelt
in
einer
Decke
im
Korb
ist
Of
a
back
seat
of
a
wagon
that
don't
run
on
air
Auf
dem
Rücksitz
eines
Wagens,
der
nicht
mit
Luft
fährt
If
you
can't
afford
the
fuel,
pray
you
get
the
passion
Wenn
du
dir
den
Treibstoff
nicht
leisten
kannst,
bete,
dass
du
die
Leidenschaft
bekommst
To
keep
the
spirit
rollin'
and
get
on
out
of
here
Um
den
Geist
am
Rollen
zu
halten
und
hier
rauszukommen
Get
to
leave
(leave)
Darfst
gehen
(gehen)
Get
a
leave
(leave)
Darfst
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Darfst
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Darfst
gehen
(gehen)
With
rumors
of
a
better
world,
once
you
get
to
leave
Mit
Gerüchten
über
eine
bessere
Welt,
sobald
du
gehen
darfst
A
nickels'
worth
of
comfort
and
a
thimble
full
of
luck
Trost
im
Wert
von
fünf
Cent
und
ein
Fingerhut
voll
Glück
May
you
make
out
with
a
buck,
more
than
you'll
ever
need
Mögest
du
einen
Dollar
verdienen,
mehr
als
du
je
brauchen
wirst
On
this
planet
made
of
rock,
hard
liquor
and
discomfort
Auf
diesem
Planeten
aus
Fels,
hartem
Alkohol
und
Unbehagen
Rumor's
of
a
better
world,
once
we
get
to
leave
Gerüchte
über
eine
bessere
Welt,
sobald
wir
gehen
dürfen
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Rumor's
of
a
better
world,
once
we
get
to
leave
Gerüchte
über
eine
bessere
Welt,
sobald
wir
gehen
dürfen
Shadowin'
the
season
of
change
Die
Jahreszeit
des
Wandels
überschattend
The
big
winds
blow
in
and
they
rearrange
Die
großen
Winde
wehen
herein
und
ordnen
neu
an
Tendin'
the
garden
of
change
Den
Garten
des
Wandels
pflegend
Weeds
come
in
and
they...
rearrange
Unkraut
kommt
herein
und
sie...
ordnen
neu
an
Maybe
it's
the
angle
of
the
sun
when
it's
such
a
twisted
light
Vielleicht
ist
es
der
Winkel
der
Sonne,
wenn
es
so
ein
verdrehtes
Licht
ist
Or
the
impossible
darkness
of
a
starless
night
Oder
die
unmögliche
Dunkelheit
einer
sternenlosen
Nacht
Triangle
of
three
lovers
in
need
of
fresh
flight
Dreiecksbeziehung
dreier
Liebender,
die
einen
neuen
Aufbruch
brauchen
Or
the
maniac
mindings
of
a
monocled
monk
Oder
die
wahnsinnigen
Gedanken
eines
Mönchs
mit
Monokel
With
a
nickels'
worth
of
comfort
and
a
thimble
full
of
luck
Mit
Trost
im
Wert
von
fünf
Cent
und
einem
Fingerhut
voll
Glück
May
you
make
out
with
a
buck,
more
than
you'll
ever
need
Mögest
du
einen
Dollar
verdienen,
mehr
als
du
je
brauchen
wirst
On
this
planet
made
of
rock,
hard
liquor
and
discomfort
Auf
diesem
Planeten
aus
Fels,
hartem
Alkohol
und
Unbehagen
With
rumors
of
a
better
world,
once
we
get
to
leave
Mit
Gerüchten
über
eine
bessere
Welt,
sobald
wir
gehen
dürfen
Now,
get
to
leave
(leave)
Nun,
dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
leave
(leave)
Dürfen
gehen
(gehen)
Get
to
lea-ea-ea-eave,
mmm...
Dürfen
geh-eh-eh-ehen,
mmm...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howe Gelb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.