Текст и перевод песни Howe Gelb - Get to Leave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
sure
your
baby's
well
tucked
in
a
blanket
in
the
basket
Убедись,
что
твой
малыш
укутан
в
одеяло
в
корзинке,
Of
a
back
seat
of
a
wagon
that
don't
run
on
air
На
заднем
сиденье
фургона,
что
не
ездит
на
воздухе.
If
you
can't
afford
the
fuel,
pray
you
get
the
passion
Если
не
можешь
позволить
себе
топливо,
молись
о
страсти,
To
keep
the
spirit
rollin'
and
get
on
out
of
here
Чтобы
дух
сохранить
и
убраться
отсюда.
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
a
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
With
rumors
of
a
better
world,
once
you
get
to
leave
Слухи
ходят
о
лучшем
мире,
когда
уйдешь.
A
nickels'
worth
of
comfort
and
a
thimble
full
of
luck
На
пятак
комфорта
и
на
наперсток
удачи,
May
you
make
out
with
a
buck,
more
than
you'll
ever
need
Может,
наскребёшь
доллар,
больше,
чем
тебе
когда-либо
понадобится
On
this
planet
made
of
rock,
hard
liquor
and
discomfort
На
этой
планете
из
камня,
крепкого
алкоголя
и
дискомфорта.
Rumor's
of
a
better
world,
once
we
get
to
leave
Слухи
о
лучшем
мире,
когда
мы
уйдем.
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Rumor's
of
a
better
world,
once
we
get
to
leave
Слухи
о
лучшем
мире,
когда
мы
уйдем.
Shadowin'
the
season
of
change
Следуя
за
сезоном
перемен,
The
big
winds
blow
in
and
they
rearrange
Сильные
ветры
дуют
и
всё
меняют.
Tendin'
the
garden
of
change
Ухаживая
за
садом
перемен,
Weeds
come
in
and
they...
rearrange
Сорняки
приходят
и...
меняют
всё.
Maybe
it's
the
angle
of
the
sun
when
it's
such
a
twisted
light
Может,
это
угол
солнца,
когда
свет
такой
искаженный,
Or
the
impossible
darkness
of
a
starless
night
Или
непроглядная
тьма
беззвездной
ночи,
Triangle
of
three
lovers
in
need
of
fresh
flight
Треугольник
из
трёх
любовников,
жаждущих
нового
полета,
Or
the
maniac
mindings
of
a
monocled
monk
Или
безумные
мысли
монаха
в
монокле.
With
a
nickels'
worth
of
comfort
and
a
thimble
full
of
luck
На
пятак
комфорта
и
на
наперсток
удачи,
May
you
make
out
with
a
buck,
more
than
you'll
ever
need
Может,
наскребёшь
доллар,
больше,
чем
тебе
когда-либо
понадобится
On
this
planet
made
of
rock,
hard
liquor
and
discomfort
На
этой
планете
из
камня,
крепкого
алкоголя
и
дискомфорта.
With
rumors
of
a
better
world,
once
we
get
to
leave
Со
слухами
о
лучшем
мире,
когда
мы
уйдем.
Now,
get
to
leave
(leave)
Ну,
уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
leave
(leave)
Уйти
бы
(уйти)
Get
to
lea-ea-ea-eave,
mmm...
Уйти-и-и-и
бы,
ммм...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howe Gelb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.