Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
yeah,
things
could
have
been
better
Na
ja,
die
Dinge
hätten
besser
sein
können
They
sure
could
not
have
gotten
much
worse
Sie
hätten
sicher
nicht
viel
schlimmer
werden
können
When
there
were
tears,
out
in
the
alley
Als
es
Tränen
gab,
draußen
in
der
Gasse
And
laughter
waiting,
out
front
in
the
hearse
Und
Gelächter
wartete,
vorne
im
Leichenwagen
And
there's
remark
about
contender
Und
da
ist
die
Bemerkung
über
den
Anwärter
Repulsa
ain't
too
hard
to
find
Repulsa
ist
nicht
allzu
schwer
zu
finden
Conclusion
based
on
surrender
Schlussfolgerung
basierend
auf
Kapitulation
And
the
general
dismissal
of
the
merit
of
mankind
Und
der
allgemeinen
Ablehnung
des
Wertes
der
Menschheit
The
snakes
and
the
saw-tooths
Die
Schlangen
und
die
Sägezähne
They
lay,
lovin'
the
buck
Sie
liegen
da
und
lieben
den
Bock
And
spendin'
all
their
time
Und
verbringen
all
ihre
Zeit
damit
Settin'
up
camp,
and...
Ihr
Lager
aufzuschlagen
und...
Runnin'
amuck
Amok
zu
laufen
(Light)
well,
light
is
not
the
neon
filler
(Licht)
Nun,
Licht
ist
nicht
der
Neon-Füller
(Not
the
memory
of
the
sun-filled
days)
(Nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage)
It's
not
the
memory
of
sun
filled-days
by
solar
spark
Es
ist
nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage
durch
Sonnenfunken
(Light
is
the
Moses)
light
is
the
Moses
(Licht
ist
der
Moses)
Licht
ist
der
Moses
Splitting
the
waves
Der
die
Wellen
teilt
In
a
sea
so
dark
In
einem
Meer
so
dunkel
There's
a
town
in
the
high
desert,
where
doctor
Gene
Es
gibt
eine
Stadt
in
der
Hochwüste,
wo
Doktor
Gene
Says
the
demons
run
Sagt,
die
Dämonen
rennen
Alongside
a
chunk
of
heaven
hovering
there
Neben
einem
Stück
Himmel,
das
dort
schwebt
Where
the
wind
in
the
image
of
that
throne-right
shotgun
Wo
der
Wind
im
Abbild
jener
Thron-rechten
Schrotflinte
ist
Riddles
of
bewonderment
Rätsel
der
Verwunderung
Wonders
of
the
firmament,
and...
Wunder
des
Firmaments,
und...
Me,
laid-up
Ich,
flachliegend
Laid-off,
and
laying
low
Entlassen
und
untergetaucht
Well,
light
is
not
the
neon
filler
Nun,
Licht
ist
nicht
der
Neon-Füller
It's
not
the
memory
of
sun
filled-days
by
solar
spark
Es
ist
nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage
durch
Sonnenfunken
(Light
is
the
Moses)
light
is
the
Moses
(Licht
ist
der
Moses)
Licht
ist
der
Moses
(Splitting
the
waves)
(Der
die
Wellen
teilt)
(In
a
sea
so
dark)
(In
einem
Meer
so
dunkel)
Things
could
have
been
better
Die
Dinge
hätten
besser
sein
können
It
sure
couldn't
have
got
any
worse
Es
hätte
sicher
nicht
schlimmer
werden
können
Tears
out
in
the
alleyway
Tränen
draußen
in
der
Gasse
They're
laughin',
waitin'
out
front
there
in
the
hearse
Sie
lachen
und
warten
da
vorne
im
Leichenwagen
Light
(light)
is
a
neon
filler
(not
the
memory...)
Licht
(Licht)
ist
ein
Neon-Füller
(nicht
die
Erinnerung...)
It's
not
the
memory
of
sun
filled-days
by
solar
spark
Es
ist
nicht
die
Erinnerung
an
sonnendurchflutete
Tage
durch
Sonnenfunken
Light
is
the
Moses
Licht
ist
der
Moses
One
supposes
Nimmt
man
an
Splitting
the
waves
Der
die
Wellen
teilt
In
a
sea
so
dark
In
einem
Meer
so
dunkel
So
dark,
so
dark
So
dunkel,
so
dunkel
Mm-mm,
mm,
mm
Mm-mm,
mm,
mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howe Gelb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.