Текст и перевод песни Howe Gelb - Robes of Bible Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robes of Bible Black
Одеяния библейской тьмы
Keep
little
the
promise
Храни
обещания
малыми,
But
less
the
lie
А
ложь
еще
меньше,
From
down
this
mud,
here
Из
этой
грязи,
здесь,
To
the
way-up
sky
К
небесам
высоким.
Let
light
and
love
Пусть
свет
и
любовь
Be
kept
to
the
test
Проходят
испытание,
In
short
supply
В
скудном
запасе,
Never
enter
the
nest
Никогда
не
входи
в
гнездо.
Now,
sleep
with
eyes
rolled
back
Теперь,
спи
с
закатанными
глазами,
So
the
tongue
might
taste
Чтобы
язык
мог
вкусить
The
sweet
dream
o'
water
Сладкий
сон
о
воде,
But
not
the
waste
Но
не
пустоту.
When
in
time
to
turn
Когда
придет
время
повернуть,
Come
time
awake
Проснись,
Back
from
luck
Вернись
от
удачи
To
the
same
mistake
К
той
же
ошибке.
Keep
little
the
promise
Храни
обещания
малыми,
But
less
the
lie
А
ложь
еще
меньше,
From
down
this
mud
(here)
Из
этой
грязи
(здесь),
To
the
way-up
sky
К
небесам
высоким.
Let
light
and
love
Пусть
свет
и
любовь
Be
keep
to
the
test
Проходят
испытание,
In
short
supply
В
скудном
запасе,
Never
enter
the
nest
Никогда
не
входи
в
гнездо.
Faint
heart
will
rise
Робкое
сердце
воспрянет
From
track
to
trail
С
пути
на
тропу,
When
the
storm
will
ease
Когда
буря
утихнет
And
the
clear
sky
prevails
И
ясное
небо
воцарится.
It'll
find
the
one
Оно
найдет
ту,
With
the
heartless
wail
С
бездушным
воплем,
It'll
slide
back
in
Оно
скользнет
обратно,
Where
love
grew
stale
Туда,
где
любовь
иссякла.
Wearin'
the
robes
(wearin'
the
robes)
Нося
одеяния
(нося
одеяния)
Of
bible-black
(of
bible-black)
Библейской
тьмы
(библейской
тьмы),
Torn
in
shreds,
now
(torn
in
shreds)
Разорванные
в
клочья,
теперь
(разорванные
в
клочья),
From
self-attack
(from
self-attack)
От
самобичевания
(от
самобичевания),
Lingerin'
long
(lingerin'
long)
Задерживаясь
надолго
(задерживаясь
надолго),
When
it's
time
to
turn
back
Когда
пора
возвращаться,
Better
bury
y'r
faint
heart
Лучше
похорони
свое
робкое
сердце
By
the
railroad
track
(railroad...
track)
У
железнодорожных
путей
(железнодорожных...
путей).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howe Gelb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.