Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean on Me
Lehn dich an mich
Sometimes
in
our
lives
Manchmal
in
unserem
Leben
We
all
have
pain
Haben
wir
alle
Schmerz
We
all
have
sorrow
Haben
wir
alle
Kummer
But
if
we
are
wise
Doch
wenn
wir
weise
sind
We
know
that
there's
Wissen
wir,
dass
es
Always
tomorrow
Immer
ein
Morgen
gibt
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
'til
I'm
gonna
need
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
brauchen
werde
Somebody
to
lean
on
Jemanden,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
Please
swallow
your
pride
if
I
have
things
Bitte
schluck
deinen
Stolz
herunter,
wenn
ich
Dinge
habe
You
need
to
borrow,
for
no
one
can
fill
Die
du
leihen
musst,
denn
niemand
kann
erfüllen
Those
of
your
needs
that
you
won't
let
show
Die
deiner
Bedürfnisse,
die
du
nicht
zeigen
willst
You
just
call
on
me
brother,
when
you
need
a
hand
Ruf
mich
einfach,
wenn
du
eine
Hand
brauchst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden,
an
den
wir
uns
lehnen
können
I
just
might
have
a
problem
that
you'll
understand
Ich
könnte
ein
Problem
haben,
das
du
verstehen
wirst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden,
an
den
wir
uns
lehnen
können
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
'til
I'm
gonna
need
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
brauchen
werde
Somebody
to
lean
on
Jemanden,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
You
just
call
on
me
brother,
when
you
need
a
hand
Ruf
mich
einfach,
wenn
du
eine
Hand
brauchst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden,
an
den
wir
uns
lehnen
können
I
just
might
have
a
problem
that
you'll
understand
Ich
könnte
ein
Problem
haben,
das
du
verstehen
wirst
We
all
need
somebody
to
lean
on
Wir
alle
brauchen
jemanden,
an
den
wir
uns
lehnen
können
If
there
is
a
load
you
have
to
bear
Wenn
es
eine
Last
gibt,
die
du
tragen
musst
That
you
can't
carry,
I'm
right
up
the
road
Die
du
nicht
tragen
kannst,
ich
bin
gleich
um
die
Ecke
I'll
share
your
load,
if
you
just
call
me
Ich
teile
deine
Last,
wenn
du
mich
nur
anrufst
Call
me
if
you
need
a
friend
Ruf
mich
an,
wenn
du
einen
Freund
brauchst
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
'til
I'm
gonna
need
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
brauchen
werde
Somebody
to
lean
on
Jemanden,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
'til
I'm
gonna
need
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
brauchen
werde
Somebody
to
lean
on
Jemanden,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
'til
I'm
gonna
need
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
brauchen
werde
Somebody
to
lean
on
Jemanden,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
Lean
on
me,
when
you're
not
strong
Lehn
dich
an
mich,
wenn
du
nicht
stark
bist
And
I'll
be
your
friend,
I'll
help
you
carry
on
Und
ich
werde
dein
Freund
sein,
ich
helfe
dir
weiterzumachen
For
it
won't
be
long
'til
I'm
gonna
need
Denn
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
brauchen
werde
Somebody
to
lean
on
Jemanden,
an
den
ich
mich
lehnen
kann
Won't
you
please
call
me
Ruf
mich
doch
bitte
an
Oh
won't
you
please
call
me
Oh,
ruf
mich
doch
bitte
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Withers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.