Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Leaving You (tks 7–10)
Ich verlasse dich (Takes 7–10)
Well,
maybe
in
the
mornin',
I
don't
know
Nun,
vielleicht
am
Morgen,
ich
weiß
nicht
Baby,
don't
know,
just
how
soon
Baby,
weiß
nicht,
wie
bald
But
I'm
leavin'
you
Aber
ich
verlasse
dich
Woman,
I've
got
to
put
you
down
Frau,
ich
muss
dich
abservieren
Well,
if
you
can't
treat
me
right
Nun,
wenn
du
mich
nicht
richtig
behandeln
kannst
Ain't
no
use
of
me
hangin'
around
Hat
es
keinen
Sinn,
dass
ich
hier
rumhänge
Well,
you
told
me
that
you
love
me
Nun,
du
hast
mir
gesagt,
dass
du
mich
liebst
You
crossed
your
heart
to
die
Du
hast
hoch
und
heilig
geschworen
But
I
found
out,
that
wasn't
so
Aber
ich
fand
heraus,
das
stimmte
nicht
I'm
leavin'
you
Ich
verlasse
dich
Woman
I
got
to
put
you
down
Frau,
ich
muss
dich
abservieren
Well,
if
you
can't
treat
me
right
Nun,
wenn
du
mich
nicht
richtig
behandeln
kannst
Ain't
no
use
of
me
hangin'
around
Hat
es
keinen
Sinn,
dass
ich
hier
rumhänge
Well,
early
in
the
mornin'
before
I
rise
Nun,
früh
am
Morgen,
bevor
ich
aufstehe
You
lay
that
role
in
your
bloodshot
eyes
Legst
du
diese
Miene
auf
mit
deinen
blutunterlaufenen
Augen
You
mean
little
thing,
meanest
woman
I
ever
seen
Du
gemeines
kleines
Ding,
die
gemeinste
Frau,
die
ich
je
gesehen
habe
No
matter
how
I
try
to
treat
you
right
Egal,
wie
ich
versuche,
dich
richtig
zu
behandeln
Still,
you's
a
mean
little
thing
Trotzdem
bist
du
ein
gemeines
kleines
Ding
Well,
you
told
me
that
you
love
me
Nun,
du
hast
mir
gesagt,
dass
du
mich
liebst
You
cross
your
heart
to
die
Du
hast
hoch
und
heilig
geschworen
But
I
found
out,
baby,
bye
bye
Aber
ich
fand
heraus,
Baby,
bye
bye
Woman,
I
got
to
put
you
down
Frau,
ich
muss
dich
abservieren
Well,
if
you
can't
treat
me
right
Nun,
wenn
du
mich
nicht
richtig
behandeln
kannst
Ain't
no
use
of
me
hangin'
around
Hat
es
keinen
Sinn,
dass
ich
hier
rumhänge
Well,
early
in
the
morning
before
I
rise
Nun,
früh
am
Morgen,
bevor
ich
aufstehe
You
lay
that
role
in
your
bloodshot
eyes
Legst
du
diese
Miene
auf
mit
deinen
blutunterlaufenen
Augen
You's
a
mean
little
thing,
mean
little
thing
as
you
can
be
Du
bist
ein
gemeines
kleines
Ding,
so
ein
gemeines
kleines
Ding,
wie
man
nur
sein
kann
Well,
if
you
can't
treat
me
right
Nun,
wenn
du
mich
nicht
richtig
behandeln
kannst
Still
you's
a
mean
little
thing
Trotzdem
bist
du
ein
gemeines
kleines
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Burnett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.