Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Would You Be Loved
Warum würdest du geliebt werden?
It's
only
said
to
be
kind,
the
time
that
you
have
with
love
Es
wird
nur
aus
Freundlichkeit
gesagt,
die
Zeit,
die
du
mit
der
Liebe
hast
You're
never
told,
but
you're
loaned
it
Es
wird
dir
nie
gesagt,
aber
sie
ist
dir
nur
geliehen
It's
a
lie,
the
high
that
you
have
with
love
Es
ist
eine
Lüge,
das
Hochgefühl,
das
du
mit
der
Liebe
hast
It
feels
like
gold
when
you
hold
it
Es
fühlt
sich
wie
Gold
an,
wenn
du
sie
hältst
And
know
it's
sweet,
to
know
it
when
it's
gone,
baby
Und
es
ist
süß
zu
wissen,
wenn
sie
weg
ist,
Baby
So
why,
why,
why?
Also
warum,
warum,
warum?
Why
would
you
be
lovin'?
Warum
würdest
du
lieben?
Why
would
you
be
lovin'?
Warum
würdest
du
lieben?
Why
would
you
be
lovin'?
Hey
Warum
würdest
du
lieben?
Hey
And,
hey,
why
would
you
be
loved?
Und,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Now
the
world
falls
apart,
it
starts
with
their
actin'
up
Jetzt
fällt
die
Welt
auseinander,
es
beginnt
mit
ihrem
Verhalten
I
wouldn't
say
it,
but
I
blame
them
Ich
würde
es
nicht
sagen,
aber
ich
gebe
ihnen
die
Schuld
The
bleedin'
hearts,
the
arts
and
that
other
stuff
Die
blutenden
Herzen,
die
Künste
und
das
andere
Zeug
All
the
same
motivations
will
melt
away
All
die
gleichen
Beweggründe
werden
dahinschmelzen
Like
snowflakes
on
a
tongue,
baby
Wie
Schneeflocken
auf
einer
Zunge,
Baby
So
why,
why,
why?
Also
warum,
warum,
warum?
Why
would
you
be
lovin'?
Warum
würdest
du
lieben?
Why
would
you
be
lovin'?
Warum
würdest
du
lieben?
Why
would
you
be
lovin'?
Hey
Warum
würdest
du
lieben?
Hey
And,
hey,
why
would
you
be
loved?
Und,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you,
why
would
you?
Mm,
hey,
warum
würdest
du,
warum
würdest
du?
Why
would
you
play
it
all
on
somethin'
as
hollow
as
trust?
(Hey)
Warum
würdest
du
alles
auf
etwas
so
Hohles
wie
Vertrauen
setzen?
(Hey)
What
if
you
gave
it
all
to
find
that
it
wasn't
enough?
(Hey)
Was,
wenn
du
alles
gibst,
nur
um
festzustellen,
dass
es
nicht
genug
war?
(Hey)
What
if,
under
the
gaze
of
all,
you
come
short
when
the
going
gets
rough?
Was,
wenn
du
unter
den
Augen
aller
zu
kurz
kommst,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt?
Why
would
you
be
lovin'?
(Hey)
Warum
würdest
du
lieben?
(Hey)
Why
would
you
be
lovin'?
(Hey)
Warum
würdest
du
lieben?
(Hey)
Why
would
you
be
lovin'?
Hey
(hey)
Warum
würdest
du
lieben?
Hey
(hey)
And,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Und,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
They
look
for
somethin'
to
be
done
for
those
that
are
most
in
pain
Sie
suchen
nach
etwas,
das
für
diejenigen
getan
werden
kann,
die
am
meisten
leiden
What
about
me
and
my
achin'?
Was
ist
mit
mir
und
meinen
Schmerzen?
The
scales
rehung,
the
breakin'
of
yoke
and
chain
Die
Waagen
neu
aufgehängt,
das
Brechen
von
Joch
und
Kette
What
about
me
and
my
breakin'?
Was
ist
mit
mir
und
meinem
Zerbrechen?
And
if
you
ain't
for
all,
how
could
you
try
it
all,
baby?
Und
wenn
du
nicht
für
alle
bist,
wie
könntest
du
es
dann
versuchen,
Baby?
So
why,
why,
why?
Also
warum,
warum,
warum?
Why
would
you
be
lovin'?
Warum
würdest
du
lieben?
Why
would
you
be
lovin'?
Warum
würdest
du
lieben?
Why
would
you
be
lovin'?
Hey
Warum
würdest
du
lieben?
Hey
And,
hey,
why
would
you
be
loved?
Und,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
Mm,
hey,
why
would
you,
why
would
you?
Mm,
hey,
warum
würdest
du,
warum
würdest
du?
Why
would
you
play
it
all
on
somethin'
as
hollow
as
trust?
(Hey)
Warum
würdest
du
alles
auf
etwas
so
Hohles
wie
Vertrauen
setzen?
(Hey)
What
if
you
gave
it
all
to
find
that
it
wasn't
enough?
(Hey)
Was,
wenn
du
alles
gibst,
nur
um
festzustellen,
dass
es
nicht
genug
war?
(Hey)
What
if,
under
the
gaze
of
all,
you
come
short
when
the
going
gets
rough?
Was,
wenn
du
unter
den
Augen
aller
zu
kurz
kommst,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt?
Why
would
you
be
lovin'?
(Hey)
Warum
würdest
du
lieben?
(Hey)
Why
would
you
be
lovin'?
(Hey)
Warum
würdest
du
lieben?
(Hey)
Why
would
you
be
lovin'?
Hey
(hey)
Warum
würdest
du
lieben?
Hey
(hey)
And,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Und,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Why
would
you
be
lovin'?
(Hey)
Warum
würdest
du
lieben?
(Hey)
Why
would
you
be
lovin'?
(Hey)
Warum
würdest
du
lieben?
(Hey)
Why
would
you
be
lovin'?
Hey
(hey)
Warum
würdest
du
lieben?
Hey
(hey)
And,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Und,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Mm,
hey,
why
would
you
be
loved?
(Ah)
Mm,
hey,
warum
würdest
du
geliebt
werden?
(Ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew John Hozier-byrne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.