Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
yo
me
siento
solo
y
no
le
digo
a
nadie
Manchmal
fühle
ich
mich
allein
und
sage
es
niemandem
No
quiero
que
nadie
sepa
nada
de
mí
Ich
möchte
nicht,
dass
jemand
etwas
über
mich
weiß
De
mi
vida
personal
yo
nunca
doy
detalles
Über
mein
Privatleben
gebe
ich
nie
Details
preis
Pero
la
verdad
es
que
sigo
esperando
por
ti
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
immer
noch
auf
dich
warte
En
el
mismo
lugar
Am
selben
Ort
Dónde
te
solía
ver
Wo
ich
dich
immer
gesehen
habe
Y
no
me
voy
a
marchar
Und
ich
werde
nicht
weggehen
Hasta
que
te
vuelva
a
tener
Bis
ich
dich
wiederhabe
No
importa
cuanto
tenga
que
esperar
por
ti
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
lange
ich
auf
dich
warten
muss
Quiero
que
caminemos
juntos
por
la
calle
Ich
möchte,
dass
wir
zusammen
die
Straße
entlanggehen
Sin
importar
lo
que
la
gente
diga
de
mí
Egal,
was
die
Leute
über
mich
sagen
Ni
la
distancia
me
va
a
separar
de
ti
Nicht
einmal
die
Entfernung
wird
mich
von
dir
trennen
Quiero
que
marquemos
huellas
en
playa
Ich
möchte,
dass
wir
Spuren
am
Strand
hinterlassen
Que
tú
seas
el
sol
en
esos
días
gris
Dass
du
die
Sonne
an
diesen
grauen
Tagen
bist
Si
tú
no
estás
aquí
mi
vida
no
tiene
sentido
echó
a
un
lado
a
cupido
Wenn
du
nicht
hier
bist,
hat
mein
Leben
keinen
Sinn,
habe
Amor
beiseite
geschoben
Vivo
un
corazón
sin
latido
porqué
Ich
lebe
mit
einem
Herz
ohne
Schlag,
weil
Si
tú
no
estás
aquí
mi
vida
no
tiene
sentido
echó
a
un
lado
a
cupido
Wenn
du
nicht
hier
bist,
hat
mein
Leben
keinen
Sinn,
habe
Amor
beiseite
geschoben
Vivo
a
un
corazón
sin
latido
oh
oh
Ich
lebe
mit
einem
Herz
ohne
Schlag,
oh
oh
Sigo
esperando
a
que
vuelvas
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
zurückkommst
Leyendo
todas
las
cartas
Lese
all
die
Briefe
Las
esperanzas
de
que
vuelvas
nada
las
descarta
Die
Hoffnung
auf
deine
Rückkehr
kann
nichts
erschüttern
Y
tal
vez
la
situación
al
momento
suena
imposible
Und
vielleicht
klingt
die
Situation
im
Moment
unmöglich
Pero
todavía
no
he
encontrado
algo
tan
increíble
como...
Aber
ich
habe
noch
nichts
so
Unglaubliches
gefunden
wie...
Los
besitos
y
las
llamadas
Die
Küsschen
und
die
Anrufe
Vuelve
ieh
ieh
(vuelve)
Komm
zurück,
jeh
jeh
(komm
zurück)
Vuelve
me
acostumbré
a
tu
olor
en
la
almohada
Komm
zurück,
ich
habe
mich
an
deinen
Duft
im
Kissen
gewöhnt
No
importa
cuanto
tenga
que
esperar
por
ti
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
lange
ich
auf
dich
warten
muss
Quiero
que
caminemos
juntos
por
la
calle
Ich
möchte,
dass
wir
zusammen
die
Straße
entlanggehen
Sin
importar
lo
que
la
gente
diga
de
mí
Egal,
was
die
Leute
über
mich
sagen
Ni
la
distancia
me
va
a
separar
de
ti
Nicht
einmal
die
Entfernung
wird
mich
von
dir
trennen
Quiero
marquemos
huellas
en
la
playa
Ich
möchte,
dass
wir
Spuren
am
Strand
hinterlassen
Que
tú
seas
el
sol
en
esos
días
gris
Dass
du
die
Sonne
an
diesen
grauen
Tagen
bist
El
destino
es
malo
Das
Schicksal
ist
schlecht
Lo
de
nosotros
es
bueno
Was
wir
haben,
ist
gut
Y
aunque
siempre
nos
aleja,
nosotros
más
nos
queremos
Und
obwohl
es
uns
immer
trennt,
lieben
wir
uns
umso
mehr
Yo
te
sigo
amando
y
lo
haré
por
siempre
aún
que
ya
ni
nos
vemos
Ich
liebe
dich
immer
noch
und
werde
es
immer
tun,
auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Por
ti
me
meto
al
fuego
y
no
me
importa
si
me
quemo
Für
dich
gehe
ich
ins
Feuer
und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
verbrenne
Dios
sabe
que
yo
te
voy
a
esperar
Gott
weiß,
dass
ich
auf
dich
warten
werde
Que
no
importa
la
distancia
nada
nos
va
a
separar
Dass
egal
welche
Entfernung,
nichts
uns
trennen
wird
Sigo
esperando
por
el
día
por
la
hora
y
el
lugar
Ich
warte
immer
noch
auf
den
Tag,
die
Stunde
und
den
Ort
Quiero
verte
para
poderte
explicar
que...
Ich
möchte
dich
sehen,
um
dir
erklären
zu
können,
dass...
Si
tú
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Mi
vida
no
tiene
sentido
echó
a
un
lado
a
cupido
Hat
mein
Leben
keinen
Sinn,
habe
Amor
beiseite
geschoben
Vivo
un
corazón
sin
latido
porque...
Ich
lebe
mit
einem
Herz
ohne
Schlag,
weil...
Si
tú
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Mi
vida
no
tiene
sentido
echó
a
un
lado
a
cupido
Hat
mein
Leben
keinen
Sinn,
habe
Amor
beiseite
geschoben
Vivo
un
corazón
sin
latido
oh
oh
Ich
lebe
mit
einem
Herz
ohne
Schlag,
oh
oh
No
importa
cuanto
tenga
que
esperar
por
ti
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
lange
ich
auf
dich
warten
muss
Quiero
que
caminemos
juntos
por
la
calle
Ich
möchte,
dass
wir
zusammen
die
Straße
entlanggehen
Sin
importar
lo
que
la
gente
diga
de
mí
Egal,
was
die
Leute
über
mich
sagen
Ni
la
distancia
me
va
a
separar
de
ti
Nicht
einmal
die
Entfernung
wird
mich
von
dir
trennen
Quiero
que
marquemos
huellas
en
la
playa
Ich
möchte,
dass
wir
Spuren
am
Strand
hinterlassen
Que
tú
seas
el
sol
en
esos
días
gris
Dass
du
die
Sonne
an
diesen
grauen
Tagen
bist
Mami
no
importa
cuánto
ni
donde
yo
siempre
te
voy
a
esperar
Mami,
egal
wie
lange
oder
wo,
ich
werde
immer
auf
dich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Casillas, Starlin Arias, Hozwal Steven Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.