Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô Đơn Trong Nhà Mình
Allein im eigenen Haus
Dường
như
bao
nỗi
đau
đã
đầy
trong
tim
Es
scheint,
als
wäre
mein
Herz
voller
Schmerz
Dường
như
bao
cay
đắng
đã
nén
quá
lâu
trên
bờ
môi
ấy
Es
scheint,
als
wäre
all
die
Bitterkeit
zu
lange
auf
meinen
Lippen
zurückgehalten
worden
Mỗi
ngày
tôi
phải
cố
gắng
che
giấu
đi
sự
mệt
mỏi
không
ai
gánh
cùng
Jeden
Tag
muss
ich
versuchen,
die
Müdigkeit
zu
verbergen,
die
niemand
mit
mir
trägt
Để
rồi
nỗi
buồn
vỡ
vụn
trong
đêm
Und
dann
zerbricht
die
Traurigkeit
in
der
Nacht
Nhìn
xung
quanh
đâu
ai
có
thể
hiểu
những
điều
tôi
đang
suy
nghĩ,
Wenn
ich
mich
umsehe,
kann
niemand
verstehen,
was
ich
denke,
Và
không
ai
muốn
chia
sớt
những
gì
tôi
đang
mơ
ước
Und
niemand
will
teilen,
wovon
ich
träume
Dường
như
tôi
cô
đơn
trong
chính
ngôi
nhà
mình
không
ai
biết
Es
scheint,
als
wäre
ich
allein
in
meinem
eigenen
Haus,
und
niemand
weiß
es
Muốn
khóc
nhưng
cứ
phải
gượng
cười!
Ich
möchte
weinen,
aber
muss
mich
zum
Lächeln
zwingen!
Tình
yêu
đâu
phải
hy
sinh
là
sẽ
giữ
được
một
người
mãi
mãi
Liebe
heißt
nicht,
dass
man
durch
Opfer
jemanden
für
immer
halten
kann
Càng
không
phải
cố
níu
với
hoài
bàn
tay
ai
ở
bên
Erst
recht
nicht,
krampfhaft
die
Hand
von
jemandem
an
meiner
Seite
festhalten
zu
wollen
Vì
sao
không
yêu
nhau
như
những
ngày
đầu
tiên
yên
vui
ấy?
Warum
lieben
wir
uns
nicht
mehr
wie
in
den
ersten
glücklichen
Tagen?
Cứ
ngỡ
ta
đã
hiểu
được
nhau
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
verstanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.