Текст и перевод песни Hoàng Dũng - Nắng Thủy Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nắng Thủy Tinh
Солнечный хрусталь
Màu
nắng
hay
là
màu
mắt
em
Цвет
солнца
или
цвет
твоих
глаз?
Mùa
thu
mưa
bay
cho
tay
mềm
Осень,
дождь,
и
нежные
руки...
Chiều
nghiêng
nghiêng
bóng
nắng
qua
thềm
День
клонится
к
закату,
тени
длиннее...
Rồi
có
hôm
nào
mây
bay
lên
А
однажды
облака
разошлись,
Lùa
nắng
cho
buồn
vào
tóc
em
И
впустили
солнце
в
твои
волосы.
Bàn
tay
xanh
xao
đón
ưu
phiền
Бледные
руки
ловят
печаль.
Ngày
xưa
sao
lá
thu
không
vàng
Почему
раньше
осень
не
была
золотой,
Và
nắng
chưa
vào
trong
mắt
em
И
солнце
не
отражалось
в
твоих
глазах?
Em
qua
công
viên
bước
chân
âm
thầm
Ты
проходишь
по
парку,
шаги
беззвучны,
Ngoài
kia
gió
mây
về
ngàn
А
там
ветер
и
облака,
Cỏ
cây
chợt
lên
màu
nắng
И
трава
вдруг
окрашивается
солнечным
светом.
Em
qua
công
viên
mắt
em
ngây
tròn
Ты
проходишь
по
парку,
взгляд
устремлен
вдаль,
Lung
linh
nắng
thủy
tinh
vàng
Сверкает
солнце,
как
золотой
хрусталь.
Chợt
hồn
buồn
dâng
mênh
mang
И
душу
вдруг
захлестывает
печаль.
Chiều
đã
đi
vào
vườn
mắt
em
Вечер
пробрался
в
твои
глаза,
Mùa
thu
qua
tay
đã
bao
lần
Сколько
осеней
прошло
с
тех
пор?
Ngàn
cây
thắp
nến
lên
hai
hàng
Тысячи
деревьев
зажгли
свои
свечи,
Để
nắng
đi
vào
trong
mắt
em
Чтобы
солнце
отражалось
в
твоих
глазах.
Em
qua
công
viên
bước
chân
âm
thầm
Ты
проходишь
по
парку,
шаги
беззвучны,
Ngoài
kia
gió
mây
về
ngàn
А
там
ветер
и
облака,
Cỏ
cây
chợt
lên
màu
nắng
И
трава
вдруг
окрашивается
солнечным
светом.
Em
qua
công
viên
mắt
em
ngây
tròn
Ты
проходишь
по
парку,
взгляд
устремлен
вдаль,
Lung
linh
nắng
thủy
tinh
vàng
Сверкает
солнце,
как
золотой
хрусталь.
Chợt
hồn
buồn
dâng
mênh
mang
И
душу
вдруг
захлестывает
печаль.
Chiều
đã
đi
vào
vườn
mắt
em
Вечер
пробрался
в
твои
глаза,
Mùa
thu
qua
tay
đã
bao
lần
Сколько
осеней
прошло
с
тех
пор?
Ngàn
cây
thắp
nến
lên
hai
hàng
Тысячи
деревьев
зажгли
свои
свечи,
Để
nắng
đi
vào
trong
mắt
em
Чтобы
солнце
отражалось
в
твоих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trịnh Công Sơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.