Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bữa Tiệc Của Giác Quan (25 Mét Vuông)
Das Fest der Sinne (25 Quadratmeter)
Không
một
ai
mà
nơi
này
không
tiếp
Niemand,
den
dieser
Ort
nicht
willkommen
heißt
Từ
chàng
sinh
viên
đến
những
quý
ông
nhiều
tiền
Vom
Studenten
bis
zum
reichen
Herrn
Chỉ
cần
đang
biết
yêu
Solange
du
nur
lieben
kannst
Không
cần
dép
giày
áo
quần
rắc
rối
Keine
komplizierten
Schuhe
oder
Kleider
nötig
Chỉ
cần
cất
bớt
những
phút
giây
bận
bịu
Leg
einfach
die
geschäftigen
Momente
beiseite
Rồi
thảnh
thơi
bước
đến
và
ngồi
Dann
komm
entspannt
her
und
setz
dich
Những
quan
tâm
dù
nhỏ
thôi
Die
kleinen
Aufmerksamkeiten
Có
khi
anh
chẳng
để
ý
tới
Vielleicht
bemerkst
du
sie
nicht
einmal
Rằng
sau
những
chen
chúc
tưởng
như
kiệt
sức
thì
cũng
là
lúc
anh
có
thư
mời
Dass
nach
dem
Gedränge,
das
dich
fast
erschöpft
zu
haben
schien,
genau
der
Moment
ist,
an
dem
du
eine
Einladung
erhältst
Vì
đây
là
bữa
tiệc
của
những
giác
quan
Denn
dies
ist
das
Fest
der
Sinne
Nơi
mà
bất
cứ
ai
cũng
được
phép
liên
hoan
Ein
Ort,
an
dem
jeder
mitfeiern
darf
Hãy
đến,
và
uống
với
nhau
hết
ly
phiền
muộn
Komm,
und
lass
uns
gemeinsam
das
Glas
der
Sorgen
austrinken
Vì
đây
là
bữa
tiệc
của
những
giác
quan
Denn
dies
ist
das
Fest
der
Sinne
Nơi
màu
sắc
tươi
đẹp
bao
phủ
khắp
không
gian
Ein
Ort,
an
dem
leuchtende
Farben
den
ganzen
Raum
erfüllen
Hãy
đến,
để
được
quý
giá
hơn
mỗi
giây
đời
mình
Komm,
damit
jede
Sekunde
deines
Lebens
wertvoller
wird
Anh
trả
công
bản
thân
bằng
giấc
ngủ
hằng
đêm
Du
zahlst
dir
deinen
Lohn
mit
dem
nächtlichen
Schlaf
Để
tìm
kiếm
giải
pháp
cho
chính
anh
hằng
ngày
Um
täglich
Lösungen
für
dich
selbst
zu
finden
Mặc
kệ
thân
xác
kia
đến
hao
gầy
Ungeachtet
dessen,
dass
dein
Körper
dabei
verschleißt
Nếu
như
anh
từng
như
tôi
Wenn
es
dir
mal
so
ging
wie
mir
Có
khi
anh
lại
để
ý
tới
Dann
bemerkst
du
vielleicht
Rằng
sau
những
chen
chúc
tưởng
như
kiệt
sức
thì
cũng
là
lúc
anh
có
thư
mời
Dass
nach
dem
Gedränge,
das
dich
fast
erschöpft
zu
haben
schien,
genau
der
Moment
ist,
an
dem
du
eine
Einladung
erhältst
Vì
đây
là
bữa
tiệc
của
những
giác
quan
Denn
dies
ist
das
Fest
der
Sinne
Nơi
mà
bất
cứ
ai
cũng
được
phép
liên
hoan
Ein
Ort,
an
dem
jeder
mitfeiern
darf
Hãy
đến,
và
uống
với
nhau
hết
ly
phiền
muộn
Komm,
und
lass
uns
gemeinsam
das
Glas
der
Sorgen
austrinken
Vì
đây
là
bữa
tiệc
của
những
giác
quan
Denn
dies
ist
das
Fest
der
Sinne
Nơi
màu
sắc
tươi
đẹp
bao
phủ
khắp
không
gian
Ein
Ort,
an
dem
leuchtende
Farben
den
ganzen
Raum
erfüllen
Hãy
đến,
để
được
quý
giá
hơn
mỗi
giây
đời
mình
Komm,
damit
jede
Sekunde
deines
Lebens
wertvoller
wird
Những
quan
tâm
dù
nhỏ
thôi
Die
kleinen
Aufmerksamkeiten
Có
khi
anh
chẳng
để
ý
tới
Vielleicht
bemerkst
du
sie
nicht
einmal
Rằng
sau
những
chen
chúc
tưởng
như
kiệt
sức
thì
cũng
là
lúc
anh
có
thư
mời
Dass
nach
dem
Gedränge,
das
dich
fast
erschöpft
zu
haben
schien,
genau
der
Moment
ist,
an
dem
du
eine
Einladung
erhältst
Vì
đây
là
bữa
tiệc
của
những
giác
quan
Denn
dies
ist
das
Fest
der
Sinne
Nơi
mà
bất
cứ
ai
cũng
được
phép
liên
hoan
Ein
Ort,
an
dem
jeder
mitfeiern
darf
Hãy
đến,
và
uống
với
nhau
hết
ly
phiền
muộn
Komm,
und
lass
uns
gemeinsam
das
Glas
der
Sorgen
austrinken
Vì
đây
là
bữa
tiệc
của
những
giác
quan
Denn
dies
ist
das
Fest
der
Sinne
Nơi
màu
sắc
tươi
đẹp
bao
phủ
khắp
không
gian
Ein
Ort,
an
dem
leuchtende
Farben
den
ganzen
Raum
erfüllen
Hãy
đến,
để
được
quý
giá
hơn
mỗi
giây
đời
mình
Komm,
damit
jede
Sekunde
deines
Lebens
wertvoller
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoàng Dũng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.