Hoàng Dũng - Chia Tay - перевод текста песни на немецкий

Chia Tay - Hoàng Dũngперевод на немецкий




Chia Tay
Trennung
Điều em lo lắng anh cũng thầm biết
Was du befürchtest, weiß ich insgeheim auch
Ngay từ phút đầu tiên
Gleich vom ersten Moment an
Ta đều sai khi cố tin rằng mình đã yêu
Wir haben uns beide geirrt, als wir glaubten, uns zu lieben
Chỉ nếu lỡ đặt dấu gạch hết như những câu chuyện khác
Nur, falls wir es einfach beenden, wie andere Geschichten,
Cuộc đời sẽ giống một trang sách thật buồn
Wäre das Leben wie eine sehr traurige Buchseite
Thừa vài nhung nhớ để như bạn thân
Wir haben genug Sehnsucht übrig, um wie enge Freunde zu sein
Ta còn những rung động
Wir haben noch Gefühle füreinander
Nhưng thiếu một chút cảm thông để đôi mình yêu hết lòng
Aber es fehlt ein wenig Mitgefühl, damit wir von ganzem Herzen lieben können
Chỉ nếu lỡ phải quên về nhau như những nhân tình khác
Nur, falls wir einander vergessen müssten, wie andere Geliebte,
Phải bao lâu sau lòng mới hết trống không?
Wie lange würde es dauern, bis das Herz aufhört, leer zu sein?
Vậy nếu mình chia tay
Also, wenn wir uns trennen
Anh sẽ đứng yên tại nơi bắt đầu của chúng ta
Werde ich still dort stehen, wo wir angefangen haben
Tạm thời quên đi câu chuyện chờ ngày em bước tới
Die alte Geschichte vorübergehend vergessen und auf den Tag warten, an dem du auf mich zukommst
rồi em sẽ thêm một người bạn mới em từng quen
Und dann wirst du einen neuen Freund haben, den du mal kanntest
Một hành trình mới trên những lối đi bao kỷ niệm
Eine neue Reise auf Wegen voller Erinnerungen
Chẳng ngại dòng tin nhắn, chẳng cần thêm lo lắng
Keine Angst vor Nachrichten, keine Notwendigkeit für weitere Sorgen
Chẳng mong ngày mai rời xa nếu lỡ không may mắn
Nicht fürchten, uns morgen trennen zu müssen, falls das Glück uns verlässt
Sẽ thêm một cuộc sống bao niềm vui
Es wird ein neues Leben voller Freude geben
Muộn phiền như gió tan theo từng ngày ta chung đôi
Sorgen verfliegen wie der Wind, Tag für Tag, die wir zusammen sind
Chẳng cần nhớ nhung dài lâu lời hứa thêm đậm sâu
Keine lange Sehnsucht nötig, doch die Versprechen werden tiefer
Từng ngày lại trôi thật khẽ
Jeder Tag vergeht wieder sanft
Phía bên kia con đường, ta đón nhau như người bạn
Auf der anderen Seite der Straße empfangen wir uns wie Freunde
Thừa vài nhung nhớ để như bạn thân
Wir haben genug Sehnsucht übrig, um wie enge Freunde zu sein
Ta còn những rung động
Wir haben noch Gefühle füreinander
Nhưng thiếu một chút cảm thông để đôi mình yêu hết lòng
Aber es fehlt ein wenig Mitgefühl, damit wir von ganzem Herzen lieben können
Chỉ nếu lỡ phải quên về nhau như những nhân tình khác
Nur, falls wir einander vergessen müssten, wie andere Geliebte,
Phải bao lâu sau lòng mới hết trống không?
Wie lange würde es dauern, bis das Herz aufhört, leer zu sein?
Vậy nếu mình chia tay
Also, wenn wir uns trennen
Anh sẽ đứng yên tại nơi bắt đầu của chúng ta
Werde ich still dort stehen, wo wir angefangen haben
Tạm thời quên đi câu chuyện chờ ngày em bước tới
Die alte Geschichte vorübergehend vergessen und auf den Tag warten, an dem du auf mich zukommst
rồi em sẽ thêm một người bạn mới em từng quen
Und dann wirst du einen neuen Freund haben, den du mal kanntest
Một hành trình mới trên những lối đi bao kỷ niệm
Eine neue Reise auf Wegen voller Erinnerungen
Chẳng ngại dòng tin nhắn, chẳng cần thêm lo lắng
Keine Angst vor Nachrichten, keine Notwendigkeit für weitere Sorgen
Chẳng mong ngày mai rời xa nếu lỡ không may mắn
Nicht fürchten, uns morgen trennen zu müssen, falls das Glück uns verlässt
Sẽ thêm một cuộc sống bao niềm vui
Es wird ein neues Leben voller Freude geben
Muộn phiền như gió tan theo từng ngày ta chung đôi
Sorgen verfliegen wie der Wind, Tag für Tag, die wir zusammen sind
Chẳng cần nhớ nhung dài lâu lời hứa thêm đậm sâu
Keine lange Sehnsucht nötig, doch die Versprechen werden tiefer
Từng ngày lại trôi thật khẽ
Jeder Tag vergeht wieder sanft
Phía bên kia con đường
Auf der anderen Seite der Straße
rồi em sẽ thêm một người bạn mới em từng quen
Und dann wirst du einen neuen Freund haben, den du mal kanntest
Một hành trình mới trên những lối đi bao kỷ niệm
Eine neue Reise auf Wegen voller Erinnerungen
Chẳng ngại dòng tin nhắn, chẳng cần thêm lo lắng
Keine Angst vor Nachrichten, keine Notwendigkeit für weitere Sorgen
Chẳng mong ngày mai rời xa nếu lỡ không may mắn
Nicht fürchten, uns morgen trennen zu müssen, falls das Glück uns verlässt
Sẽ thêm một cuộc sống bao niềm vui
Es wird ein neues Leben voller Freude geben
Muộn phiền như gió tan theo từng ngày ta chung đôi
Sorgen verfliegen wie der Wind, Tag für Tag, die wir zusammen sind
Chẳng cần nhớ nhung dài lâu lời hứa thêm đậm sâu
Keine lange Sehnsucht nötig, doch die Versprechen werden tiefer
Từng ngày lại trôi thật khẽ
Jeder Tag vergeht wieder sanft
Phía bên kia con đường, ta đón nhau như người bạn
Auf der anderen Seite der Straße empfangen wir uns wie Freunde
Phía bên kia con đường, ta đón nhau như người bạn
Auf der anderen Seite der Straße empfangen wir uns wie Freunde





Авторы: Hoàng Dũng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.