Текст и перевод песни Hoàng Dũng - Mot Minh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ
gì?
О
чём
вспоминает?
Ngẩn
ngơ
ngoài
hiên
Застыл
на
крыльце
Nhớ
gì?
О
чём
вспоминает?
Thì
thầm
ngoài
hiên
Шепчет
на
крыльце
Bao
đêm
tôi
đã
một
mình
nhớ
em
Сколько
ночей
я
в
одиночестве
тосковал
по
тебе
Đêm
nay,
tôi
lại
một
mình
И
этой
ночью,
я
снова
один
Nhớ
em
vội
vàng
trong
nắng
trưa,
áo
phai
trời
đổ
cơn
mưa
Вспоминаю
тебя,
спешащую
в
полуденном
зное,
выцветшая
одежда,
небо
проливается
дождем
Bâng
khuâng
khi
con
đang
còn
nhỏ,
tan
ca
bố
có
đón
đưa?
Тревожусь,
пока
наш
ребенок
еще
мал,
после
работы
встречу
ли
тебя?
Nhớ
em
giọt
mồ
hôi
tóc
mai,
gió
sương
mòn
cả
hai
vai
Вспоминаю
тебя,
капельки
пота
на
висках,
ветер
и
роса
истерли
наши
плечи
Đôi
chân
chênh
vênh
con
đường
nhỏ
Неуверенные
шаги
по
узкой
дороге
Cô
đơn
cùng
với
tôi
về...
Одиночество
возвращается
со
мной
домой...
Nhớ
gì?
О
чём
вспоминает?
Ngẩn
ngơ
ngoài
hiên
Застыл
на
крыльце
Nhớ
gì?
О
чём
вспоминает?
Thì
thầm,
thì
thầm
ngoài
hiên
Шепчет,
шепчет
на
крыльце
Bao
đêm
tôi
đã
một
mình
nhớ
em
Сколько
ночей
я
в
одиночестве
тосковал
по
тебе
Đêm
nay,
tôi
lại
một
mình
И
этой
ночью,
я
снова
один
Nhớ
em
vội
vàng
trong
nắng
trưa,
áo
phai
trời
đổ
cơn
mưa
Вспоминаю
тебя,
спешащую
в
полуденном
зное,
выцветшая
одежда,
небо
проливается
дождем
Bâng
khuâng
khi
con
đang
còn
nhỏ,
tan
ca
bố
có
đón
đưa?
Тревожусь,
пока
наш
ребенок
еще
мал,
после
работы
встречу
ли
тебя?
Nhớ
em
giọt
mồ
hôi
tóc
mai,
gió
sương
mòn
cả
hai
vai
Вспоминаю
тебя,
капельки
пота
на
висках,
ветер
и
роса
истерли
наши
плечи
Đôi
chân
chênh
vênh
con
đường
nhỏ
Неуверенные
шаги
по
узкой
дороге
Nghiêng
nghiêng
bóng
em
gầy
Твоя
хрупкая
фигура
склоняется
Vắng
em
còn
lại
tôi
với
tôi
Без
тебя
остаюсь
я
наедине
с
собой
Lá
khô
mùa
này
lại
rơi
Сухие
листья
снова
падают
в
этом
сезоне
Thương
em
mênh
mông
chân
trời
lạ
Люблю
тебя,
как
бескрайний,
незнакомый
горизонт
Bơ
vơ
chốn
xa
xôi
Одинокий
в
далеком
краю
Vắng
em
đời
còn
ai
với
ai
Без
тебя,
кто
останется
со
мной?
Ngất
ngây
men
rượu
say
Пьянею
от
хмельного
вина
Đêm
đêm
liêu
xiêu
con
đường
nhỏ
Ночь
за
ночью,
шатаясь
по
узкой
дороге
Cô
đơn,
cùng
với
tôi
về...
Одиночество
возвращается
со
мной
домой...
Nhớ
gì...
О
чём
вспоминает...
Ngẩn
ngơ
ngoài
hiên...
Застыл
на
крыльце...
Nhớ
gì...
О
чём
вспоминает...
Thì
thầm
ngoài
hiên...
Шепчет
на
крыльце...
Bao
đêm
tôi
đã
một
mình
nhớ
em
Сколько
ночей
я
в
одиночестве
тосковал
по
тебе
Đêm
nay
tôi
lại
một
mình
И
этой
ночью
я
снова
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Tung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.