Hoàng Dũng - Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi - перевод текста песни на немецкий

Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi - Hoàng Dũngперевод на немецкий




Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Muse - Live bei Hoi Dong Hoi
Ai nàng thơ giơ tay lên nào?
Wer ist die Muse, hebt die Hand?
Em, ngày em đánh rơi nụ cười vào anh
Du, an dem Tag, als dein Lächeln auf mich fiel
nghĩ sau này em sẽ chờ
Hast du gedacht, dass du später warten würdest
cho đi hết những ngây thơ
Und sorglos all deine Unschuld hingabst
Anh, một người hát mãi những điều mong manh
Ich, einer, der ewig von zerbrechlichen Dingen sang
Lang thang tìm niềm vui đã lỡ
Umherwandernd auf der Suche nach verpasster Freude
Chẳng buồn dặn lòng quên hết những chơ
Nicht einmal daran denkend, all die Einsamkeit zu vergessen
Ta yêu nhau bằng nỗi nhớ chưa khô trên những bức thư
Wir liebten uns mit der noch feuchten Sehnsucht auf Briefen
Ta đâu bao giờ lỗi khi không nghe tim chối từ
Wir waren nie schuld, wenn wir nicht auf das ablehnende Herz hörten
Chỉ tiếc rằng
Schade nur, dass
Em không nàng thơ
Du nicht die Muse bist
Anh cũng không còn nhạc mộng
Ich auch nicht mehr der träumende Musiker bin
Tình này nhẹ như gió
Diese Liebe, leicht wie der Wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Belastet unsere Herzen doch mit Narben
Tiếng yêu này mỏng manh
Dieses Liebeswort, so zerbrechlich
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Nun zerbrochen, es sei eben so
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Die unschuldigen Tage beiseite legen
Trả lại...
Zurückgeben...
Mai, rồi em sẽ quên ngày mình khờ dại
Morgen wirst du den Tag vergessen, an dem wir töricht waren
Mong em kỷ niệm này cất lại
Ich hoffe, du bewahrst diese Erinnerung
Mong em ngày buồn thôi ướt đẫm trên vai
Ich hoffe, deine traurigen Tage lasten nicht mehr nass auf deinen Schultern
Mai, ngày em sải bước bên đời thênh thang
Morgen, wenn du durchs weite Leben schreitest
Chỉ cần một điều em hãy nhớ
Nur eines sollst du dich erinnern
một người từng yêu em tha thiết bờ
Es gab jemanden, der dich grenzenlos innig liebte
Em không nàng thơ
Du nicht die Muse bist
Anh cũng không còn nhạc mộng
Ich auch nicht mehr der träumende Musiker bin
Tình này nhẹ như gió
Diese Liebe, leicht wie der Wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Belastet unsere Herzen doch mit Narben
Tiếng yêu này mỏng manh
Dieses Liebeswort, so zerbrechlich
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Nun zerbrochen, es sei eben so
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Die unschuldigen Tage beiseite legen
Trả hết cho em
Dir alles zurückgeben
Em không nàng thơ
Du nicht die Muse bist
Anh cũng không còn nhạc mộng
Ich auch nicht mehr der träumende Musiker bin
Tình này nhẹ như gió
Diese Liebe, leicht wie der Wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Belastet unsere Herzen doch mit Narben
Tiếng yêu này mỏng manh
Dieses Liebeswort, so zerbrechlich
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Nun zerbrochen, es sei eben so
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Die unschuldigen Tage beiseite legen
Trả hết...
Alles zurückgeben...
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Die unschuldigen Tage beiseite legen
Trả hết cho em
Dir alles zurückgeben





Авторы: Trieu Quoc Bui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.