Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nang Tho - Live at Hoi Dong Hoi
Muse - Live bei Hoi Dong Hoi
Ai
là
nàng
thơ
giơ
tay
lên
nào?
Wer
ist
die
Muse,
hebt
die
Hand?
Em,
ngày
em
đánh
rơi
nụ
cười
vào
anh
Du,
an
dem
Tag,
als
dein
Lächeln
auf
mich
fiel
Có
nghĩ
sau
này
em
sẽ
chờ
Hast
du
gedacht,
dass
du
später
warten
würdest
Và
vô
tư
cho
đi
hết
những
ngây
thơ
Und
sorglos
all
deine
Unschuld
hingabst
Anh,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
Ich,
einer,
der
ewig
von
zerbrechlichen
Dingen
sang
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Umherwandernd
auf
der
Suche
nach
verpasster
Freude
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
Nicht
einmal
daran
denkend,
all
die
Einsamkeit
zu
vergessen
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
Wir
liebten
uns
mit
der
noch
feuchten
Sehnsucht
auf
Briefen
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
Wir
waren
nie
schuld,
wenn
wir
nicht
auf
das
ablehnende
Herz
hörten
Chỉ
tiếc
rằng
Schade
nur,
dass
Em
không
là
nàng
thơ
Du
nicht
die
Muse
bist
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
Ich
auch
nicht
mehr
der
träumende
Musiker
bin
Tình
này
nhẹ
như
gió
Diese
Liebe,
leicht
wie
der
Wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Belastet
unsere
Herzen
doch
mit
Narben
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Dieses
Liebeswort,
so
zerbrechlich
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Nun
zerbrochen,
es
sei
eben
so
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseite
legen
Trả
lại...
Zurückgeben...
Mai,
rồi
em
sẽ
quên
ngày
mình
khờ
dại
Morgen
wirst
du
den
Tag
vergessen,
an
dem
wir
töricht
waren
Mong
em
kỷ
niệm
này
cất
lại
Ich
hoffe,
du
bewahrst
diese
Erinnerung
Mong
em
ngày
buồn
thôi
ướt
đẫm
trên
vai
Ich
hoffe,
deine
traurigen
Tage
lasten
nicht
mehr
nass
auf
deinen
Schultern
Mai,
ngày
em
sải
bước
bên
đời
thênh
thang
Morgen,
wenn
du
durchs
weite
Leben
schreitest
Chỉ
cần
một
điều
em
hãy
nhớ
Nur
eines
sollst
du
dich
erinnern
Có
một
người
từng
yêu
em
tha
thiết
vô
bờ
Es
gab
jemanden,
der
dich
grenzenlos
innig
liebte
Em
không
là
nàng
thơ
Du
nicht
die
Muse
bist
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
Ich
auch
nicht
mehr
der
träumende
Musiker
bin
Tình
này
nhẹ
như
gió
Diese
Liebe,
leicht
wie
der
Wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Belastet
unsere
Herzen
doch
mit
Narben
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Dieses
Liebeswort,
so
zerbrechlich
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Nun
zerbrochen,
es
sei
eben
so
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseite
legen
Trả
hết
cho
em
Dir
alles
zurückgeben
Em
không
là
nàng
thơ
Du
nicht
die
Muse
bist
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
Ich
auch
nicht
mehr
der
träumende
Musiker
bin
Tình
này
nhẹ
như
gió
Diese
Liebe,
leicht
wie
der
Wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Belastet
unsere
Herzen
doch
mit
Narben
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Dieses
Liebeswort,
so
zerbrechlich
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Nun
zerbrochen,
es
sei
eben
so
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseite
legen
Trả
hết...
Alles
zurückgeben...
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseite
legen
Trả
hết
cho
em
Dir
alles
zurückgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trieu Quoc Bui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.