Текст и перевод песни Hoàng Dũng - Ngủ Đi Để Thấy Nhau Còn Hồn Nhiên
Ngày
hôm
qua
tôi
vẫn
thấy
nắng
lấp
lánh
chiếu
qua
nơi
em
ngồi
Вчера
я
видел,
как
солнце
светило
сквозь
то
место,
где
ты
сидел.
Bao
nhiêu
lâu
em
chẳng
hát
bài
hát
của
chúng
ta?
Как
давно
ты
поешь
нашу
песню?
Ngày
hôm
qua
tôi
vẫn
đứng
dưới
góc
phố
đắn
đo
câu
tình
cũ
Вчера
я
стоял
на
углу
Старой
Истории
любви
Bao
nhiêu
lâu
tôi
chẳng
hát
bài
hát
của
chúng
ta?
Как
давно
я
не
пел
нашу
песню?
Chúng
ta
như
bầy
chim
bay
ngược
hướng
gió
tìm
cơn
say
Мы
подобны
птицам,
летящим
против
ветра
в
поисках
опьянения
Có
đôi
khi
cười
ngô
nghê
mà
trong
tim
buồn
biết
mấy
Иногда
я
смеюсь,
а
на
душе
у
меня
грустно.
Giấc
mơ
đem
tặng
cho
ai
mà
thức
trắng
tìm
kiếm
mãi
Кого
дает
мечта
белому
человеку,
который
ищет
ее
вечно
Đã
bao
nhiêu
điều
đổi
thay
Как
много
изменилось
Ngày
mai
trời
sáng
lên
thật
bình
yên
Завтра
свет
будет
мирным
Ngủ
đi
để
thấy
nhau
còn
hồn
nhiên
Ложитесь
спать,
чтобы
видеть
друг
друга.
Dẫu
mai
gục
ngã
phương
nào,
ta
sẽ
luôn
có
nhau
Куда
бы
мы
ни
упали,
мы
всегда
будем
друг
у
друга.
Chúng
ta
như
bầy
chim
bay
ngược
hướng
gió
tìm
cơn
say
Мы
подобны
птицам,
летящим
против
ветра
в
поисках
опьянения
Có
đôi
khi
cười
ngô
nghê
mà
trong
tim
buồn
biết
mấy
Иногда
я
смеюсь,
а
на
душе
у
меня
грустно.
Giấc
mơ
đem
tặng
cho
ai
mà
thức
trắng
tìm
kiếm
mãi
Кого
дает
мечта
белому
человеку,
который
ищет
ее
вечно
Đã
bao
nhiêu
điều
đổi
thay
Как
много
изменилось
Ngày
mai
trời
sáng
lên
thật
bình
yên
Завтра
свет
будет
мирным
Ngủ
đi
để
thấy
nhau
còn
hồn
nhiên
Ложитесь
спать,
чтобы
видеть
друг
друга.
Dẫu
mai
gục
ngã
phương
nào,
ta
sẽ
luôn
có
nhau
Куда
бы
мы
ни
упали,
мы
всегда
будем
друг
у
друга.
Lời
ca
ngược
tháng
năm
chẳng
còn
nhiêu
В
мае
осталось
не
так
уж
много.
Chúng
ta
ngược
tối
tăm
tìm
tình
yêu
Мы
становимся
темными,
чтобы
найти
любовь.
Đến
khi
tỉnh
giấc
mơ
dài
Пока
я
не
проснусь
от
долгого
сна.
Ai
biết
ai
mất
ai
Кто
знает,
кто
проиграл
Ngày
hôm
qua
tôi
đã
thấy
mưa
ướt
đẫm
góc
sân
em
ngồi
khóc
Вчера
я
видел,
как
дождь
залил
угол
двора,
где
ты
сидела
и
плакала.
Em
ngân
nga
một
bài
hát,
bài
hát
của
chúng
ta
У
меня
есть
песня,
Наша
Песня.
Ngày
mai
trời
sáng
lên
thật
bình
yên
Завтра
свет
будет
мирным
Ngủ
đi
để
thấy
nhau
còn
hồn
nhiên
Ложитесь
спать,
чтобы
видеть
друг
друга.
Dẫu
mai
gục
ngã
phương
nào,
ta
sẽ
luôn
có
nhau
Куда
бы
мы
ни
упали,
мы
всегда
будем
друг
с
другом.
Lời
ca
ngược
tháng
năm
chẳng
còn
nhiêu
В
мае
осталось
не
так
уж
много.
Chúng
ta
ngược
tối
tăm
tìm
tình
yêu
Мы
становимся
темными,
чтобы
найти
любовь.
Đến
khi
tỉnh
giấc
mơ
đã
quá
dài
Пока
сон
не
стал
слишком
долгим
Ai
sẽ
cho
ta
biết
trong
chúng
ta
là
ai
Кто
скажет
нам,
кто
из
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoàng Dũng
Альбом
25
дата релиза
16-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.