Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em,
ngày
em
đánh
rơi
nụ
cười
vào
anh
Du,
an
dem
Tag,
als
du
dein
Lächeln
in
mich
fallen
ließest
Có
nghĩ
sau
này
em
sẽ
chờ
Dachtest
du,
dass
du
später
warten
würdest
Và
vô
tư
cho
đi
hết
những
ngây
thơ
Und
sorglos
all
deine
Unschuld
hingabst
Anh,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
Ich,
einer,
der
ewig
zerbrechliche
Dinge
besingt
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Umherwandernd
auf
der
Suche
nach
verpasster
Freude
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
Nicht
einmal
bemüht,
das
Herz
zu
ermahnen,
all
die
Verlassenheit
zu
vergessen
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
Wir
liebten
uns
mit
der
Sehnsucht,
die
auf
den
Briefen
noch
nicht
getrocknet
war
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
Wir
machten
nie
einen
Fehler,
wenn
wir
nicht
auf
das
Herz
hörten,
das
sich
weigerte
Chỉ
tiếc
rằng
Schade
nur,
dass
Em
không
là
nàng
thơ
Du
bist
nicht
die
Muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
Ich
bin
auch
nicht
mehr
der
träumende
Musiker
Tình
này
nhẹ
như
gió
Diese
Liebe,
leicht
wie
der
Wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Belastet
dennoch
unsere
Herzen
mit
tiefen
Spuren
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Dieser
Klang
der
Liebe
ist
zerbrechlich
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Jetzt
zerbrochen,
nun,
es
sei
eben
so
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseitelegen
Trả
lại...
Dir
zurückgeben...
Mai,
rồi
em
sẽ
quên
ngày
mình
khờ
dại
Morgen
wirst
du
die
Tage
unserer
Naivität
vergessen
Mong
em
kỷ
niệm
này
cất
lại
Ich
hoffe,
du
bewahrst
diese
Erinnerung
auf
Mong
em
ngày
buồn
thôi
ướt
đẫm
trên
vai
Ich
hoffe,
an
traurigen
Tagen
sind
deine
Schultern
nicht
mehr
nass
(von
Tränen)
Mai,
ngày
em
sải
bước
bên
đời
thênh
thang
Morgen,
wenn
du
deinen
Weg
durchs
weite
Leben
gehst
Chỉ
cần
một
điều
em
hãy
nhớ
Nur
eines
sollst
du
bitte
bedenken
Có
một
người
từng
yêu
em
tha
thiết
vô
bờ
Es
gab
jemanden,
der
dich
einst
grenzenlos
innig
liebte
Em
không
là
nàng
thơ
Du
bist
nicht
die
Muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
Ich
bin
auch
nicht
mehr
der
träumende
Musiker
Tình
này
nhẹ
như
gió
Diese
Liebe,
leicht
wie
der
Wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Belastet
dennoch
unsere
Herzen
mit
tiefen
Spuren
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Dieser
Klang
der
Liebe
ist
zerbrechlich
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Jetzt
zerbrochen,
nun,
es
sei
eben
so
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseitelegen
Trả
hết
cho
em
Dir
alles
zurückgeben
Em
không
là
nàng
thơ
Du
bist
nicht
die
Muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
Ich
bin
auch
nicht
mehr
der
träumende
Musiker
Tình
này
nhẹ
như
gió
Diese
Liebe,
leicht
wie
der
Wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Belastet
dennoch
unsere
Herzen
mit
tiefen
Spuren
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
Dieser
Klang
der
Liebe
ist
zerbrechlich
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Jetzt
zerbrochen,
nun,
es
sei
eben
so
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Die
unschuldigen
Tage
beiseitelegen
Trả
hết
cho
em
Dir
alles
zurückgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoàng Dũng
Альбом
25
дата релиза
16-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.