Hoàng Dũng - Nửa Thập Kỷ (25 Mét Vuông) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hoàng Dũng - Nửa Thập Kỷ (25 Mét Vuông)




Nửa Thập Kỷ (25 Mét Vuông)
Half a Decade (25 Square Meters)
Thời gian phát ra điệu nhạc qua những lần đổi thay
Time plays a melody through many changes
Vài nhịp trễ không còn buồn lời ca cũng đã đong đầy
A few beats of delay no longer bring sorrow, and my song is now full
Hmm, tôi như nghe thấy tất cả mọi điều
Hmm, I seem to hear everything
Ngoại trừ câu trả lời từ em
Except the answer from you
Tôi vẫn cứ đơn chờ đợi suốt nửa thập kỷ trôi
I am still waiting alone for half a decade to pass
Tôi yêu em thiết tha chẳng thiết đến mình nữa rồi
I love you deeply, forgetting myself
Hmm, sao em không nói hết một lần với tôi
Hmm, why didn't you tell me everything at once?
Liệu rằng tôi nên buông tay hay cứ cố níu lấy?
Should I let go or keep holding on?
Nếu quá đau để buông lời tan vỡ
If it's too painful to say the words that will break us
Hãy coi định mệnh cái cớ cho câu trả lời
Let fate be the excuse for your answer
Để ánh mắt cuối ta trao nhau
In our last glance
Chẳng thấp thoáng chút thương hại nào
Let there be no glimpse of pity
Để cho sự rời xa đúng nghĩa kết thúc những dang dở bấy lâu
So that our parting can truly end our long-standing unfinished business
Đừng giết chết tôi bằng im lặng
Don't kill me with silence
Tôi bỗng thấy tôi lang thang định trong thập kỷ cuồng điên
I suddenly feel like I'm wandering aimlessly in a mad decade
Kẻ nhương nhiễu đã quen dần với trò đùa
The one who relented has grown accustomed to the joke
Người giận hờn đã ngủ quên
The angry one has fallen asleep
Hmm, em hãy cho tôi thấy bản ngã của chính tôi
Hmm, show me my true self
Để tôi biết nên buông tay hay nên cố níu lấy
So that I know whether to let go or to keep holding on
Nếu quá đau để buông lời tan vỡ
If it's too painful to say the words that will break us
Hãy coi định mệnh cái cớ cho câu trả lời
Let fate be the excuse for your answer
Để ánh mắt cuối ta trao nhau
In our last glance
Chẳng thấp thoáng chút thương hại nào
Let there be no glimpse of pity
Để cho sự rời xa đúng nghĩa kết thúc những dang dở bấy lâu
So that our parting can truly end our long-standing unfinished business
Đừng giết chết tôi
Don't kill me
Nếu quá đau để buông lời tan vỡ
If it's too painful to say the words that will break us
Hãy coi định mệnh cái cớ cho câu trả lời
Let fate be the excuse for your answer
Để ánh mắt cuối ta trao nhau
In our last glance
Chẳng thấp thoáng chút thương hại nào
Let there be no glimpse of pity
Để cho sự rời xa đúng nghĩa kết thúc những dang dở bấy lâu
So that our parting can truly end our long-standing unfinished business
Đừng giết chết tôi bằng...
Don't kill me with...
Đừng giết chết tôi bằng...
Don't kill me with...
Im lặng
Silence





Авторы: Hoàng Dũng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.