Hoàng Dũng - Vì Một Câu Nói (25 Mét Vuông) - перевод текста песни на немецкий

Vì Một Câu Nói (25 Mét Vuông) - Hoàng Dũngперевод на немецкий




Vì Một Câu Nói (25 Mét Vuông)
Wegen Eines Wortes (25 Quadratmeter)
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Trái đất như vụn vỡ dưới chân anh âm thầm
Zerbrach die Erde leise unter meinen Füßen
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Mấy giây thôi cũng khiến anh chết đi đôi lần
Ließen mich wenige Sekunden mehrmals sterben
em đã tình hay anh lại để mình
Warst du achtlos, oder war ich einfach unvernünftig?
thôi chắc em cũng chẳng buồn để ý
Aber egal, es kümmert dich wahrscheinlich sowieso nicht
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Lại khiến anh e sợ những cơn đau chưa bắt đầu
Fürchte ich wieder die Schmerzen, die noch nicht begonnen haben
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Lại khiến anh tin rằng những giấc sẽ sớm phai màu
Glaube ich wieder, dass die Träume bald verblassen werden
thế giới khô khan hay anh kẻ buồn ướt át
Ist die Welt so trocken, oder bin ich einfach übermäßig sentimental?
lạc những tháng năm dài trong rối ren vàn
Und verirre mich für lange Jahre in endloser Verwirrung
khi, trái tim anh chạy trốn rất xa khỏi những yên bình
Es ist, wenn mein Herz weit wegflieht von aller Ruhe
đâu ai lại thấy tổn thương lẽ thường tình, lúc yêu đương
Wer findet Schmerz schon normal, wenn man liebt?
Rồi mai, cứ ngỡ anh rồi sẽ quên đi ngày em bỏ lại
Und morgen dachte ich, ich würde den Tag vergessen, an dem du mich zurückließt
Quá khứ kia lại đến như chưa từng hết tồn tại
Da kehrt die Vergangenheit zurück, als hätte sie nie aufgehört zu existieren
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Lại khiến anh e sợ những cơn đau chưa bắt đầu (chưa bắt đầu)
Fürchte ich wieder die Schmerzen, die noch nicht begonnen haben (noch nicht begonnen haben)
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Wortes
Lại khiến anh tin rằng những giấc sẽ sớm phai màu
Glaube ich wieder, dass die Träume bald verblassen werden
thế giới khô khan hay anh kẻ buồn ướt át
Ist die Welt so trocken, oder bin ich einfach übermäßig sentimental?
lạc những tháng năm dài trong rối ren vàn
Und verirre mich für lange Jahre in endloser Verwirrung
khi, trái tim anh chạy trốn rất xa khỏi những yên bình
Es ist, wenn mein Herz weit wegflieht von aller Ruhe
đâu ai lại thấy tổn thương lẽ thường tình, lúc yêu đương
Wer findet Schmerz schon normal, wenn man liebt?
Rồi mai, cứ ngỡ anh rồi sẽ quên đi ngày em bỏ lại
Und morgen dachte ich, ich würde den Tag vergessen, an dem du mich zurückließt
Quá khứ kia lại đến như chưa từng hết tồn tại
Da kehrt die Vergangenheit zurück, als hätte sie nie aufgehört zu existieren
một câu nói
Wegen eines Wortes
em đã tình hay anh lại để mình
Warst du achtlos, oder war ich einfach unvernünftig?
thôi chắc em cũng
Aber egal, dir wohl auch...
thôi
Aber egal





Авторы: Hoàng Dũng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.