Hoàng Dũng - Vì Một Câu Nói - перевод текста песни на немецкий

Vì Một Câu Nói - Hoàng Dũngперевод на немецкий




Vì Một Câu Nói
Wegen eines Satzes
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Trái đất như vụn vỡ dưới chân anh âm thầm
Die Erde schien unter meinen Füßen still zu zerbrechen
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Mấy giây thôi cũng khiến anh chết đi đôi lần
Nur ein paar Sekunden ließen mich mehrmals sterben
em đã tình hay anh lại để mình lý?
War es deine Achtlosigkeit, oder war ich nur unvernünftig?
thôi, chắc em cũng chẳng buồn để ý
Aber egal, du beachtest es wahrscheinlich eh nicht
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Lại khiến anh e sợ những cơn đau chưa bắt đầu
Lässt mich die Schmerzen fürchten, die noch nicht begonnen haben
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Lại khiến anh tin rằng những giấc sẽ sớm phai màu
Lässt mich glauben, dass Träume bald verblassen werden
thế giới khô khan hay anh kẻ buồn ướt át?
Ist die Welt so nüchtern, oder bin ich einfach zu sentimental?
lạc những tháng năm dài trong rối ren vàn
Dass ich mich lange Jahre in endloser Verwirrung verlor
khi
Das ist, wenn
Trái tim anh chạy trốn rất xa khỏi những yên bình
Mein Herz weit weg von aller Ruhe flieht
đâu ai lại thấy tổn thương lẽ thường tình lúc yêu đương
Wer findet schon Verletzungen normal, wenn man liebt?
Rồi mai
Und morgen
Cứ ngỡ anh rồi sẽ quên đi ngày em bỏ lại
Ich dachte, ich würde den Tag vergessen, an dem du mich verlassen hast
Quá khứ kia lại đến như chưa từng hết tồn tại
Die Vergangenheit kehrt zurück, als hätte sie nie aufgehört zu existieren
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Lại khiến anh e sợ những cơn đau chưa bắt đầu
Lässt mich die Schmerzen fürchten, die noch nicht begonnen haben
Chỉ một câu nói
Nur wegen eines Satzes
Lại khiến anh tin rằng những giấc sẽ sớm phai màu
Lässt mich glauben, dass Träume bald verblassen werden
Hah-hah-hah-hah-hah
Hah-hah-hah-hah-hah
thế giới khô khan hay anh kẻ buồn ướt át?
Ist die Welt so nüchtern, oder bin ich einfach zu sentimental?
lạc những tháng năm dài trong rối ren vàn
Dass ich mich lange Jahre in endloser Verwirrung verlor
khi
Das ist, wenn
Trái tim anh chạy trốn rất xa khỏi những yên bình
Mein Herz weit weg von aller Ruhe flieht
đâu ai lại thấy tổn thương lẽ thường tình lúc yêu đương
Wer findet schon Verletzungen normal, wenn man liebt?
Rồi mai
Und morgen
Cứ ngỡ anh rồi sẽ quên đi ngày em bỏ lại
Ich dachte, ich würde den Tag vergessen, an dem du mich verlassen hast
Quá khứ kia lại đến như chưa từng hết tồn tại
Die Vergangenheit kehrt zurück, als hätte sie nie aufgehört zu existieren
một câu nói
Wegen eines Satzes
em đã tình hay anh lại để mình lý?
War es deine Achtlosigkeit, oder war ich nur unvernünftig?
thôi, chắc em cũng
Aber egal, dich wohl auch nicht
thôi
Aber egal





Авторы: Hoàng Dũng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.