Hoàng Dũng - Đi Đâu Để Thấy Hoa Bay - перевод текста песни на немецкий

Đi Đâu Để Thấy Hoa Bay - Hoàng Dũngперевод на немецкий




Đi Đâu Để Thấy Hoa Bay
Wohin gehen, um Blüten fallen zu sehen
Con ngày nào chưa biết khóc cười
Als Kind, das weder weinen noch lachen kannte
Gieo nỗi niềm lên cánh tay đưa
Legte ich meine Sorgen in deine tragenden Arme
Cha giờ về bạn với mây trời
Vater, nun bist du heimgekehrt, Freund der Wolken am Himmel
Mang nắng về nhuộm giấc con
Bringst die Sonne heim, um meine Träume zu färben
Mây nhẹ trôi xa bóng trăng rồi
Die Wolken ziehen sanft, weit weg vom Mondschatten
Con buồn khi không thấy cha?
Bin ich traurig, dich nicht zu sehen, Vater?
Mang nét buồn nhòa theo năm tháng
Trage die verblassende Traurigkeit durch die Jahre
Ôi còn đâu câu hát màng
Oh, wo ist das träumerische Lied hin?
Con đi đâu để thấy hoa bay nơi cuối trời
Wohin gehe ich, um Blüten am Ende des Himmels fallen zu sehen?
Cha lênh đênh ngày tháng mây trôi bên lưng đồi
Vater, du treibst tagelang dahin, Wolken ziehen am Hügelhang vorbei
Sông đưa nôi suối thay cha câu ru hời
Der Fluss wiegt die Wiege, der Bach singt an Vaters statt das Schlaflied
Con lớn lên cùng nắng trên vai
Ich wachse auf mit der Sonne auf meinen Schultern
Cha vui như cánh hoa phai giữa trời
Vater, du freust dich wie eine verblassende Blüte mitten im Himmel
Thương con chín ngóng mười trông
Dich liebend, neunmal hoffend, zehnmal wartend
Thương thân một đời bão giông
Mitgefühl für ein Leben voller Stürme
Mong cho đất trời lặng yên
Ich wünsche, dass Himmel und Erde still sind
Để cha theo bước con đường con đi
Damit Vater den Weg verfolgen kann, den ich gehe
Con đi đâu để thấy hoa bay nơi cuối trời
Wohin gehe ich, um Blüten am Ende des Himmels fallen zu sehen?
Cha lênh đênh ngày tháng mây trôi bên lưng đồi
Vater, du treibst tagelang dahin, Wolken ziehen am Hügelhang vorbei
Sông đưa nôi suối thay cha câu ru hời
Der Fluss wiegt die Wiege, der Bach singt an Vaters statt das Schlaflied
Con lớn lên cùng nắng trên vai
Ich wachse auf mit der Sonne auf meinen Schultern
Cha vui như cánh hoa phai giữa trời
Vater, du freust dich wie eine verblassende Blüte mitten im Himmel
Con đi đâu để thấy hoa bay nơi cuối trời
Wohin gehe ich, um Blüten am Ende des Himmels fallen zu sehen?
Cha lênh đênh ngày tháng mây trôi bên lưng đồi
Vater, du treibst tagelang dahin, Wolken ziehen am Hügelhang vorbei
Sông đưa nôi suối thay cha câu ru hời
Der Fluss wiegt die Wiege, der Bach singt an Vaters statt das Schlaflied
Con lớn lên cùng nắng trên vai
Ich wachse auf mit der Sonne auf meinen Schultern
Cha vui như cánh hoa phai giữa trời
Vater, du freust dich wie eine verblassende Blüte mitten im Himmel
Con lớn lên cùng nắng trên vai
Ich wachse auf mit der Sonne auf meinen Schultern
Cha vui như cánh hoa phai giữa trời
Vater, du freust dich wie eine verblassende Blüte mitten im Himmel





Авторы: Hoàng Dũng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.