Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Rời Xa Tôi (feat. Đức Phúc)
Verlass mich nicht (feat. Đức Phúc)
Tìm
hoài
trong
đêm
về
một
nơi
xa
Suche
endlos
in
der
Nacht
nach
einem
fernen
Ort
Đọng
lại
trong
tim
một
chút
vấn
vương
nồng
nàn
Im
Herzen
bleibt
ein
Hauch
leidenschaftlicher
Sehnsucht
Nhẹ
hoen
kí
ức
ngày
ta
bên
nhau
Leicht
getrübt
ist
die
Erinnerung
an
unsere
gemeinsamen
Tage
Chỉ
còn
nơi
đây
mình
tôi
với
riêng
tôi
Nur
hier
bin
ich
allein
mit
mir
selbst
Chợt
cơn
mưa
kia
về
ngang
qua
đây
Plötzlich
zieht
jener
Regen
hier
vorbei
Nhẹ
nâng
đôi
tay
cùng
với
nỗi
nhớ
người
Hebe
sanft
meine
Hände
mit
der
Sehnsucht
nach
dir
Ngày
nào
yêu
nhau
giờ
mình
chia
xa
Einst
liebten
wir
uns,
jetzt
sind
wir
getrennt
Em
có
thấy
cô
đơn
chốn
ấy?
Fühlst
du
dich
dort
drüben
einsam?
Đừng
rời
xa
tôi
Verlass
mich
nicht
Đừng
rời
xa
tôi
bây
giờ
Verlass
mich
jetzt
nicht
Đừng
rời
xa
những
kỉ
niệm
ngọt
ngào
khi
ta
bên
nhau
Verlass
nicht
die
süßen
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit
Chờ
tôi
chút
thôi
Warte
nur
kurz
auf
mich
Vì
chẳng
ai
cô
đơn
lại
thấy
mình
mạnh
mẽ
Denn
niemand,
der
einsam
ist,
fühlt
sich
stark
Nếu
một
ngày
em
rung
động
Wenn
du
eines
Tages
berührt
bist
Lúc
tôi
gọi
tên
em
trong
đêm
ta
gặp
lại
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
in
der
Nacht,
in
der
wir
uns
wiedersehen
Thì
đừng
rời
xa
tôi
Dann
verlass
mich
nicht
Tìm
hoài
trong
đêm
về
một
nơi
xa
Suche
endlos
in
der
Nacht
nach
einem
fernen
Ort
Đọng
lại
trong
tim
một
chút
vấn
vương
nồng
nàn
Im
Herzen
bleibt
ein
Hauch
leidenschaftlicher
Sehnsucht
Nhẹ
hoen
kí
ức
ngày
ta
bên
nhau
Leicht
getrübt
ist
die
Erinnerung
an
unsere
gemeinsamen
Tage
Chỉ
còn
nơi
đây
mình
tôi
với
riêng
tôi
Nur
hier
bin
ich
allein
mit
mir
selbst
Chợt
cơn
mưa
kia
về
ngang
qua
đây
Plötzlich
zieht
jener
Regen
hier
vorbei
Nhẹ
nâng
đôi
tay
cùng
với
nỗi
nhớ
người
Hebe
sanft
meine
Hände
mit
der
Sehnsucht
nach
dir
Ngày
nào
yêu
nhau
giờ
mình
chia
xa
Einst
liebten
wir
uns,
jetzt
sind
wir
getrennt
Em
có
thấy
cô
đơn
chốn
ấy?
Fühlst
du
dich
dort
drüben
einsam?
Đừng
rời
xa
tôi
Verlass
mich
nicht
Đừng
rời
xa
tôi
bây
giờ
Verlass
mich
jetzt
nicht
Đừng
rời
xa
những
kỉ
niệm
ngọt
ngào
khi
ta
bên
nhau
Verlass
nicht
die
süßen
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit
Chờ
tôi
chút
thôi
Warte
nur
kurz
auf
mich
Vì
chẳng
ai
cô
đơn
lại
thấy
mình
mạnh
mẽ
Denn
niemand,
der
einsam
ist,
fühlt
sich
stark
Nếu
một
ngày
em
rung
động
Wenn
du
eines
Tages
berührt
bist
Lúc
tôi
gọi
tên
em
trong
đêm
ta
gặp
lại
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
in
der
Nacht,
in
der
wir
uns
wiedersehen
Thì
đừng
rời
xa
tôi
Dann
verlass
mich
nicht
Nếu
như
em
hiểu
thấu
Wenn
du
es
verstehen
würdest
Có
ai
không
buồn
đâu
Wer
wäre
da
nicht
traurig?
Nếu
như
không
còn
nhau
từ
đầu
ngày
sau
ấy
Wenn
wir
uns
seit
jenem
nächsten
Tag
nicht
mehr
hätten
Chiếc
hôn
vẫn
còn
ấm
Der
Kuss
ist
noch
immer
warm
Bóng
em
giờ
như
nước
mắt
còn
đầy
Dein
Schatten
ist
jetzt
wie
Tränen,
die
noch
fließen
Mùa
yêu
vẫn
còn,
vẫn
nồng
nàn
Die
Zeit
der
Liebe
ist
noch
da,
noch
leidenschaftlich
Đừng
rời
xa
tôi
Verlass
mich
nicht
Đừng
rời
xa
tôi
bây
giờ
Verlass
mich
jetzt
nicht
Đừng
rời
xa
những
kỉ
niệm
ngọt
ngào
khi
ta
bên
nhau
Verlass
nicht
die
süßen
Erinnerungen
an
unsere
gemeinsame
Zeit
Chờ
tôi
chút
thôi
Warte
nur
kurz
auf
mich
Vì
chẳng
ai
cô
đơn
lại
thấy
mình
mạnh
mẽ
Denn
niemand,
der
einsam
ist,
fühlt
sich
stark
Nếu
một
ngày
em
rung
động
Wenn
du
eines
Tages
berührt
bist
Lúc
tôi
gọi
tên
em
trong
đêm
ta
gặp
lại
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
in
der
Nacht,
in
der
wir
uns
wiedersehen
Thì
đừng
rời
xa
tôi
Dann
verlass
mich
nicht
Nếu
một
ngày
em
rung
động
Wenn
du
eines
Tages
berührt
bist
Lúc
tôi
gọi
tên
em
trong
đêm
ta
gặp
lại
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
in
der
Nacht,
in
der
wir
uns
wiedersehen
Thì
đừng
rời
xa
tôi
Dann
verlass
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyễn Anh Quốc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.