Hoàng Rob feat. Đức Phúc - Đừng Rời Xa Tôi (feat. Đức Phúc) - перевод текста песни на немецкий

Đừng Rời Xa Tôi (feat. Đức Phúc) - Hoang Rob , Đức Phúc перевод на немецкий




Đừng Rời Xa Tôi (feat. Đức Phúc)
Verlass mich nicht (feat. Đức Phúc)
Tìm hoài trong đêm về một nơi xa
Suche endlos in der Nacht nach einem fernen Ort
Đọng lại trong tim một chút vấn vương nồng nàn
Im Herzen bleibt ein Hauch leidenschaftlicher Sehnsucht
Nhẹ hoen ức ngày ta bên nhau
Leicht getrübt ist die Erinnerung an unsere gemeinsamen Tage
Chỉ còn nơi đây mình tôi với riêng tôi
Nur hier bin ich allein mit mir selbst
Chợt cơn mưa kia về ngang qua đây
Plötzlich zieht jener Regen hier vorbei
Nhẹ nâng đôi tay cùng với nỗi nhớ người
Hebe sanft meine Hände mit der Sehnsucht nach dir
Ngày nào yêu nhau giờ mình chia xa
Einst liebten wir uns, jetzt sind wir getrennt
Em thấy đơn chốn ấy?
Fühlst du dich dort drüben einsam?
Đừng rời xa tôi
Verlass mich nicht
Đừng rời xa tôi bây giờ
Verlass mich jetzt nicht
Đừng rời xa những kỉ niệm ngọt ngào khi ta bên nhau
Verlass nicht die süßen Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit
Chờ tôi chút thôi
Warte nur kurz auf mich
chẳng ai đơn lại thấy mình mạnh mẽ
Denn niemand, der einsam ist, fühlt sich stark
Nếu một ngày em rung động
Wenn du eines Tages berührt bist
Lúc tôi gọi tên em trong đêm ta gặp lại
Wenn ich deinen Namen rufe in der Nacht, in der wir uns wiedersehen
Thì đừng rời xa tôi
Dann verlass mich nicht
Tìm hoài trong đêm về một nơi xa
Suche endlos in der Nacht nach einem fernen Ort
Đọng lại trong tim một chút vấn vương nồng nàn
Im Herzen bleibt ein Hauch leidenschaftlicher Sehnsucht
Nhẹ hoen ức ngày ta bên nhau
Leicht getrübt ist die Erinnerung an unsere gemeinsamen Tage
Chỉ còn nơi đây mình tôi với riêng tôi
Nur hier bin ich allein mit mir selbst
Chợt cơn mưa kia về ngang qua đây
Plötzlich zieht jener Regen hier vorbei
Nhẹ nâng đôi tay cùng với nỗi nhớ người
Hebe sanft meine Hände mit der Sehnsucht nach dir
Ngày nào yêu nhau giờ mình chia xa
Einst liebten wir uns, jetzt sind wir getrennt
Em thấy đơn chốn ấy?
Fühlst du dich dort drüben einsam?
Đừng rời xa tôi
Verlass mich nicht
Đừng rời xa tôi bây giờ
Verlass mich jetzt nicht
Đừng rời xa những kỉ niệm ngọt ngào khi ta bên nhau
Verlass nicht die süßen Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit
Chờ tôi chút thôi
Warte nur kurz auf mich
chẳng ai đơn lại thấy mình mạnh mẽ
Denn niemand, der einsam ist, fühlt sich stark
Nếu một ngày em rung động
Wenn du eines Tages berührt bist
Lúc tôi gọi tên em trong đêm ta gặp lại
Wenn ich deinen Namen rufe in der Nacht, in der wir uns wiedersehen
Thì đừng rời xa tôi
Dann verlass mich nicht
Nếu như em hiểu thấu
Wenn du es verstehen würdest
ai không buồn đâu
Wer wäre da nicht traurig?
Nếu như không còn nhau từ đầu ngày sau ấy
Wenn wir uns seit jenem nächsten Tag nicht mehr hätten
Chiếc hôn vẫn còn ấm
Der Kuss ist noch immer warm
Bóng em giờ như nước mắt còn đầy
Dein Schatten ist jetzt wie Tränen, die noch fließen
Mùa yêu vẫn còn, vẫn nồng nàn
Die Zeit der Liebe ist noch da, noch leidenschaftlich
Như đôi ta
Wie wir beide
Đừng rời xa tôi
Verlass mich nicht
Đừng rời xa tôi bây giờ
Verlass mich jetzt nicht
Đừng rời xa những kỉ niệm ngọt ngào khi ta bên nhau
Verlass nicht die süßen Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit
Chờ tôi chút thôi
Warte nur kurz auf mich
chẳng ai đơn lại thấy mình mạnh mẽ
Denn niemand, der einsam ist, fühlt sich stark
Nếu một ngày em rung động
Wenn du eines Tages berührt bist
Lúc tôi gọi tên em trong đêm ta gặp lại
Wenn ich deinen Namen rufe in der Nacht, in der wir uns wiedersehen
Thì đừng rời xa tôi
Dann verlass mich nicht
Nếu một ngày em rung động
Wenn du eines Tages berührt bist
Lúc tôi gọi tên em trong đêm ta gặp lại
Wenn ich deinen Namen rufe in der Nacht, in der wir uns wiedersehen
Thì đừng rời xa tôi
Dann verlass mich nicht





Авторы: Nguyễn Anh Quốc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.