Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
người
con
gái
đứng
nghiêng
nghiêng
vành
nón
lá
Ein
Mädchen
steht
da,
leicht
geneigt
ihr
Kegelhut,
Đường
chiều
bờ
đê
lối
xưa
kỷ
niệm
thiết
tha
am
Abenddämmerweg,
alte
Erinnerungen
so
innig.
Lòng
nàng
sao
lưu
luyến
quá
Ihr
Herz
ist
voller
Wehmut,
Hẹn
hò
một
người
đi
xa
sie
hat
ein
Rendezvous
mit
jemandem,
der
in
die
Ferne
zog,
Mà
năm
tháng
đã
dần
qua
doch
die
Monate
sind
vergangen.
Chuyện
tình
chung
thuỷ
có
em
bên
bờ
sông
vắng
Eine
Geschichte
treuer
Liebe,
mit
ihr
am
einsamen
Flussufer,
Ngày
ngày
ra
đón
biết
đâu
anh
còn
nhớ
chăng
Tag
für
Tag
wartet
sie,
wer
weiß,
ob
er
sich
noch
erinnert.
Lệ
buồn
đêm
khuya
thức
trắng
Traurige
Tränen
in
schlaflosen
Nächten,
Chiều
chiều
nhìn
theo
ánh
nắng
jeden
Abend
blickt
sie
dem
Sonnenlicht
nach,
Lời
thề
ước
dưới
ánh
trăng
dem
Schwur
unter
dem
Mondlicht.
Tình
là
tình
cô
đơn
tái
tê
gió
lạnh
mùa
đông
Liebe
ist
einsame
Liebe,
die
kalte
Winterluft
betäubt,
Ngọn
đèn
dầu
chiếc
bóng
nơi
cô
phòng
die
einsame
Öllampe
im
leeren
Zimmer.
Và
mỗi
lần
chim
én
đưa
tin
con
đò
sang
sông
Und
jedes
Mal,
wenn
die
Schwalben
die
Nachricht
vom
übersetzenden
Boot
bringen,
Môi
mắt
em
chờ
mong
warten
ihre
Lippen
und
Augen
sehnsüchtig.
Sầu
thương
đã
lỡ,
trách
chi
duyên
tình
dang
dở
Leid
und
Kummer
sind
geschehen,
warum
sollte
man
das
Schicksal
unerfüllter
Liebe
beklagen,
Đời
người
con
gái
chỉ
có
một
lần
ước
mơ
ein
Mädchen
hat
nur
einmal
im
Leben
einen
Traum.
Nào
ngờ
tình
yêu
trắc
trở
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Liebe
so
schwierig
sein
würde,
Tình
đẹp
là
tình
bơ
vơ,
chờ
người
đến
bao
giờ
die
schönste
Liebe
ist
die
verlassene
Liebe,
wie
lange
soll
sie
noch
auf
ihn
warten?
Tình
là
tình
cô
đơn
tái
tê
gió
lạnh
mùa
đông
Liebe
ist
einsame
Liebe,
die
kalte
Winterluft
betäubt,
Ngọn
đèn
dầu
chiếc
bóng
nơi
cô
phòng
die
einsame
Öllampe
im
leeren
Zimmer.
Và
mỗi
lần
chim
én
đưa
tin
con
đò
sang
sông
Und
jedes
Mal,
wenn
die
Schwalben
die
Nachricht
vom
übersetzenden
Boot
bringen,
Môi
mắt
em
chờ
mong
warten
ihre
Lippen
und
Augen
sehnsüchtig.
Sầu
thương
đã
lỡ,
trách
chi
duyên
tình
dang
dở
Leid
und
Kummer
sind
geschehen,
warum
sollte
man
das
Schicksal
unerfüllter
Liebe
beklagen,
Đời
người
con
gái
chỉ
có
một
lần
ước
mơ
ein
Mädchen
hat
nur
einmal
im
Leben
einen
Traum.
Nào
ngờ
tình
yêu
trắc
trở
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Liebe
so
schwierig
sein
würde,
Tình
đẹp
là
tình
bơ
vơ,
chờ
người
đến
bao
giờ
die
schönste
Liebe
ist
die
verlassene
Liebe,
wie
lange
soll
sie
noch
auf
ihn
warten?
Nào
ngờ
tình
yêu
trắc
trở
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Liebe
so
schwierig
sein
würde,
Tình
đẹp
là
tình
bơ
vơ,
chờ
người
đến
bao
giờ
die
schönste
Liebe
ist
die
verlassene
Liebe,
wie
lange
soll
sie
noch
auf
ihn
warten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khanh Bang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.