Hoàng Yến Chibi - Mùa Cô Đơn - перевод текста песни на немецкий

Mùa Cô Đơn - Hoàng Yến Chibiперевод на немецкий




Mùa Cô Đơn
Einsame Jahreszeit
thấy...
Und ich sehe...
Lại thấy một mùa đơn
Wieder sehe ich eine einsame Jahreszeit
Mùa khiến trái tim thôi hết rộn ràng
Eine Jahreszeit, die das Herz nicht mehr höher schlagen lässt
Làm sao nói hết tâm quạnh hiu
Wie kann ich all die einsamen Gedanken aussprechen?
Tìm về nơi đâu giữa quên nhớ...
Wohin soll ich gehen, zwischen Vergessen und Erinnern...
Những ngày sau
Die Tage danach
thấy...
Und ich sehe...
Thấy những con đường thênh thang
Sehe die weiten Straßen
những bờ vai e ấp ngại ngùng
Es gibt Schultern, schüchtern und zögerlich
Lạc riêng mỗi em mãi tìm kiếm...
Nur ich allein bin verloren, suche unaufhörlich...
Lặng riêng tiếng anh đâu đó vương vấn...
Still klingt deine Stimme irgendwo nach...
Mùa đơn!
Einsame Jahreszeit!
Mùa đôi trái tim yêu gọi tên
Die Jahreszeit, in der liebende Herzen einander rufen
Bỏ lại sau tiếng yêu em tại sao?
Warum hast du die Worte "Ich liebe dich" hinter dir gelassen?
Anh quên thật rồi, vòng tay đã thôi ấm áp
Du hast wirklich vergessen, deine Umarmung ist nicht mehr warm.
Sợ một tiếng yêu anh dài lâu
Ich fürchte ein langes "Ich liebe dich" von dir.
Sợ một cảm giác yêu ai đậm sâu
Ich fürchte das Gefühl, jemanden tief zu lieben.
Cho em tìm về
Lass mich zurückfinden
Nơi mùa không anh
Dorthin, wo die Jahreszeit ohne dich ist.
Đã...
Schon...
Lại thấy yên bình nơi đây
Wieder finde ich Frieden hier.
Chạm khẽ lên miền ức nhạt nhòa
Berühre sanft das Land der verblassenden Erinnerungen.
Trả anh tiếng yêu ngày ấy nồng ấm
Gebe dir die liebevollen Worte von damals zurück.
Trả em tóc mây nay đã bay mãi xa thật xa
Gebe mir mein wolkenleichtes Haar zurück, das nun weit, weit weg geflogen ist.
Em chênh vênh bên mối tình dang dở
Ich schwanke neben einer unvollendeten Liebe.
Một lối đi quen sao không thấy đường về
Ein bekannter Weg, warum finde ich den Heimweg nicht?
Nhặt chiếc rơi khô héo thổn thức
Hebe ein gefallenes, welkes, seufzendes Blatt auf.
lòng sao ngỡ như trái tim ta vẫn còn bên nhau
Doch mein Herz fühlt sich an, als wären unsere Herzen noch zusammen.
Mùa đôi trái tim yêu gọi tên
Die Jahreszeit, in der liebende Herzen einander rufen.
Bỏ lại sau tiếng yêu em tại sao?
Warum hast du die Worte "Ich liebe dich" hinter dir gelassen?
Anh quên thật rồi, vòng tay đã thôi ấm áp
Du hast wirklich vergessen, deine Umarmung ist nicht mehr warm.
Sợ một tiếng yêu anh dài lâu
Ich fürchte ein langes "Ich liebe dich" von dir.
Sợ một cảm giác yêu ai đậm sâu
Ich fürchte das Gefühl, jemanden tief zu lieben.
Cho em tìm về
Lass mich zurückfinden
Nơi mùa không anh
Dorthin, wo die Jahreszeit ohne dich ist.
Mùa đôi trái tim yêu gọi tên
Die Jahreszeit, in der liebende Herzen einander rufen.
Bỏ lại sau tiếng yêu em tại sao?
Warum hast du die Worte "Ich liebe dich" hinter dir gelassen?
Anh quên thật rồi, vòng tay đã thôi ấm áp
Du hast wirklich vergessen, deine Umarmung ist nicht mehr warm.
Sợ một tiếng yêu anh dài lâu
Ich fürchte ein langes "Ich liebe dich" von dir.
Sợ một cảm giác yêu ai đến cuối cùng
Ich fürchte das Gefühl, jemanden bis zum Ende zu lieben.
Cho em tìm về
Lass mich zurückfinden
Nơi mùa không anh
Dorthin, wo die Jahreszeit ohne dich ist.
Cho em tìm về
Lass mich zurückfinden
Nơi không anh
Dorthin, wo du nicht bist.





Авторы: Beø, đinh Văn Long, Tuấn Mario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.